梨花魂醉草傷秋,玉笛霓裳事已休。
誰信一勾羅襪內,能藏天寶許多愁。
梨花魂醉草傷秋,玉笛霓裳事已休。
誰信一勾羅襪內,能藏天寶許多愁。
梨花的精魂已醉,秋草也感傷於秋意,
玉笛與霓裳羽衣曲的往事,早已終結停息。
誰能相信,在那小小一彎羅襪的鉤帶之內,
竟能藏得下天寶年間那麼多的哀愁與悲戚。
The pear blossom's spirit lies drunk, the grass grieves for autumn's plight,
The jade flute and rainbow skirts—all that is gone, put out of sight.
Who could believe that within a single hook of a silken stocking's hold,
Could be concealed the many sorrows of the Tianbao era, untold.
以歷史周期審視個體命運,揭示繁華易逝的治理困境。
借馬嵬坡典故抒寫盛衰之嘆與紅顏薄命之悲。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理