圓石磨邊轉片時,晴雷隠隠玉雲飛。
龍身帶入波濤裡,化作清風去不歸。
圓石磨邊轉片時,晴雷隠隠玉雲飛。
龍身帶入波濤裡,化作清風去不歸。
圓石在邊緣轉動研磨片刻,
晴空隱隱雷聲,如玉的雲氣飛騰。
龍身被帶入波濤之中,
化作一縷清風離去,再不歸來。
Round stones grind, turning for a while by the edge,
Faint thunder rumbles, jade clouds fly in the clear sky.
The dragon's body is drawn into the waves' midst,
Transformed into a pure breeze, it goes never to return.
茶事活動蘊含古人對生活美學的精細治理與追求。
描繪磨茶、煎茶過程,茶沫如雲,雷聲隱隱,雅致清新。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理