風起即千里,風回翻問津。
沉思宦遊者,何啻使風人。
風起即千里,風回翻問津。
沉思宦遊者,何啻使風人。
風一旦興起,便能遠行千里;
風迴旋時,卻探問渡口在何方。
沉思那為官位而漂泊的人,
與這驅使風的人又有何異?
The wind, once risen, travels a thousand miles;
Turning back, it asks where the ford lies.
Deep in thought, the one who roams for office—
How different is he from the wind's envoy?
風的不可控隱喻人生治理的複雜性與認知的侷限。
以風喻人生際遇或仕途漂泊,展現變幻莫測與茫然無措。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理