去國襟懷離別情,夜眠雨驛嘆孤征。
轉頭三十年前恨,猶聽當時枕上聲。
去國襟懷離別情,夜眠雨驛嘆孤征。
轉頭三十年前恨,猶聽當時枕上聲。
離開故國,胸中滿懷離別的愁情;
夜宿雨中驛站,嘆息著孤獨的遠行。
回首之間,三十年前的憾事浮現,
彷彿還能聽到當時枕邊的聲響。
Leaving the state, my heart is filled with parting's pain;
At night I lodge in a rainy post, sighing over my lonely campaign.
Turning my head, thirty years of regrets appear,
And still I hear the sound upon the pillow of that year.
漂泊體驗揭示了身份認同的流動性。
抒寫去國離鄉的孤寂情懷與旅途艱辛。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理