贈日者

作者: 王質(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
王質作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

自墮胞胎裡,難逃造化中。

zì duò bāo tāi lǐ, nán táo zào huà zhōng。

ㄗˋ ㄉㄨㄛˋ ㄅㄠ ㄊㄞ ㄌㄧˇ, ㄋㄢˊ ㄊㄠˊ ㄗㄠˋ ㄏㄨㄚˋ ㄓㄨㄥ。

一毫皆有數,三昧即無窮。

yī háo jiē yǒu shù, sān mèi jí wú qióng。

ㄧ ㄏㄠˊ ㄐㄧㄝ ㄧㄡˇ ㄕㄨˋ, ㄙㄢ ㄇㄟˋ ㄐㄧˊ ㄨˊ ㄑㄩㄥˊ。

消息深深見,機緘了了通。

xiāo xī shēn shēn xiàn, jī jiān liǎo liǎo tōng。

ㄒㄧㄠ ㄒㄧ ㄕㄣ ㄕㄣ ㄒㄧㄢˋ, ㄐㄧ ㄐㄧㄢ ㄌㄧㄠˇ ㄌㄧㄠˇ ㄊㄨㄥ。

君能希八九,亦足問元功。

jūn néng xī bā jiǔ, yì zú wèn yuán gōng。

ㄐㄩㄣ ㄋㄥˊ ㄒㄧ ㄅㄚ ㄐㄧㄡˇ, ㄧˋ ㄗㄨˊ ㄨㄣˋ ㄩㄢˊ ㄍㄨㄥ。

白話文翻譯

自從我降生於母胎之中,

便難以逃脫天地造化的掌控。

一絲一毫都有定數安排,

而深妙的禪定境界卻無窮無盡。

事物消長生息的道理深邃可見,

天地機關奧祕瞭然於心,通達無礙。

你若能希求達到八九成的境界,

也足以探問天地本源之功了。

英文翻譯

Since I fell into the womb's embrace,

I've been bound by Creation's endless chase.

Each slightest thread is by number decreed,

While the profound trance holds a boundless creed.

The ebb and flow, in depth, are clearly seen;

The hidden springs of fate are grasped, serene.

If you can aspire to eight or nine parts,

You may well inquire of the primal arts.

深度解構

對命運必然性的認知透露出生命周期的無奈。

詩意解析

詩意概括

借問卜者之口,慨嘆人生自出生便難逃命運造化之網。

《贈日者》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 思鄉 · 詠志 · 羈旅 · 思鄉

情感: 沉鬱 · 悵惘 · 憂憤 · 悵惘 · 沉鬱 · 憂憤

意象: 造化 · · 胞胎

語氣: 典雅 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

王質生平簡介

王質(1135年—1189年),字景文,號雪山,鄆州(今山東鄆城)人,後徙居興國軍(今湖北陽新)。南宋學者、詩人。早年遊學太學,與張孝祥、王阮等交遊,後因直言時政,為權貴所忌,遂絕意仕進,隱居著述。其文學成就主要體現在詩歌創作與經學研究,尤以《詩總聞》一書聞名,該書解《詩》不主一家,頗有新見,在宋代《詩經》學史上佔有一席之地。

瀏覽王質全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理