古屋清寒雪未消,小窗晴日展芭蕉。
酸甘荔子清醇酒,更展青芽薦菊苗。
古屋清寒雪未消,小窗晴日展芭蕉。
酸甘荔子清醇酒,更展青芽薦菊苗。
古老的屋舍清冷寒涼,積雪尚未消融。
透過小窗,晴朗的陽光映照著舒展的芭蕉葉。
有酸中帶甜的荔枝和清醇的美酒,
更擺出鮮嫩的青芽,與菊苗一同進獻。
The ancient house, cold and clear, holds snow yet unmelted.
Through the small window, a sunny day unfurls the banana leaves.
Sour-sweet lychees and mellow, pure wine,
And further, tender green sprouts are offered with chrysanthemum shoots.
靜物對比中蘊含對時間流逝的認知。
刻畫雪後初晴,古屋清寒與芭蕉展葉的靜謐畫面,流露閒適心境。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理