吳江

作者: 汪藻(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
汪藻作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

好在松江水,丁年憶此過。

hǎo zài sōng jiāng shuǐ, dīng nián yì cǐ guò。

ㄏㄠˇ ㄗㄞˋ ㄙㄨㄥ ㄐㄧㄤ ㄕㄨㄟˇ, ㄉㄧㄥ ㄋㄧㄢˊ ㄧˋ ㄘˇ ㄍㄨㄛˋ。

垂垂梅子雨,細細麯塵波。

chuí chuí méi zǐ yǔ, xì xì qū chén bō。

ㄔㄨㄟˊ ㄔㄨㄟˊ ㄇㄟˊ ㄗˇ ㄩˇ, ㄒㄧˋ ㄒㄧˋ ㄑㄩ ㄔㄣˊ ㄅㄛ。

花老千頭橘,香聞數丈荷。

huā lǎo qiān tóu jú, xiāng wén shù zhàng hé。

ㄏㄨㄚ ㄌㄠˇ ㄑㄧㄢ ㄊㄡˊ ㄐㄩˊ, ㄒㄧㄤ ㄨㄣˊ ㄕㄨˋ ㄓㄤˋ ㄏㄜˊ。

百憂今已矣,搔首意如何。

bǎi yōu jīn yǐ yǐ, sāo shǒu yì rú hé。

ㄅㄞˇ ㄧㄡ ㄐㄧㄣ ㄧˇ ㄧˇ, ㄙㄠ ㄕㄡˇ ㄧˋ ㄖㄨˊ ㄏㄜˊ。

白話文翻譯

松江之水多麼美好;

年少時我曾記得經過此地。

梅雨綿綿,漸漸飄落;

細微的波紋如酒麴塵般蕩漾。

橘樹老去,結出千顆果實;

荷花的清香飄散數丈之遠。

百般憂愁如今都已消散;

搔首思量,心境究竟如何?

英文翻譯

How lovely is the Song River water;

In my youth I recall passing by here.

Plum rain falls softly, drop by drop;

Fine ripples shimmer like yeast dust.

Orange trees age, bearing a thousand fruits;

Lotus fragrance wafts for yards around.

All worries now are gone and past;

Scratching my head, what thoughts remain?

深度解構

江水作爲時間載體,觸發對生命周期的深切感知。

詩意解析

詩意概括

面對松江之水,追憶往昔年華。

《吳江》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 思鄉 · 思鄉 · 羈旅

情感: 惆悵 · 恬淡 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘

意象: 松江 · · 丁年

語氣: 抒情 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

汪藻生平簡介

汪藻(1079-1154),字彥章,饒州德興人,兩宋之際的文學家與史學家。他活躍於北宋末年至南宋初年,以四六文(駢文)和詩歌聞名,其文在當時被譽爲「大手筆」,是南宋初期文壇的重要人物,對江西詩派亦有貢獻。

瀏覽汪藻全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理