句 其八

作者: 汪藻(宋) 體裁:七言絕句(摘句)

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
汪藻作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

三君赫奕今誰在,百謫風流故自賢。

sān jūn hè yì jīn shuí zài, bǎi zhé fēng liú gù zì xián。

ㄙㄢ ㄐㄩㄣ ㄏㄜˋ ㄧˋ ㄐㄧㄣ ㄕㄨㄟˊ ㄗㄞˋ, ㄅㄞˇ ㄓㄜˊ ㄈㄥ ㄌㄧㄡˊ ㄍㄨˋ ㄗˋ ㄒㄧㄢˊ。

白話文翻譯

昔日三位顯赫的君子,如今誰還在世?

而那屢遭貶謫、風流自賞的人物,本就賢能。

英文翻譯

Where are the three illustrious lords of yore, now grand and bright?

The hundred-times banished, ever graceful, remain in wisdom's light.

深度解構

歷史周期中精英認同的斷裂與延續。

詩意解析

詩意概括

追憶三位顯赫先賢,感慨風流人物雖逝而精神永存。

《句 其八》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 懷古 · 詠史 · 詠史 · 懷古 · 詠志

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘 · 沉鬱

意象: · 風流 ·

語氣: 典雅 · 抒情 · 沉鬱 · 沉鬱

格律

○平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言絕句(摘句),押平聲韻。

汪藻生平簡介

汪藻(1079-1154),字彥章,饒州德興人,兩宋之際的文學家與史學家。他活躍於北宋末年至南宋初年,以四六文(駢文)和詩歌聞名,其文在當時被譽爲「大手筆」,是南宋初期文壇的重要人物,對江西詩派亦有貢獻。

瀏覽汪藻全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理