雨痕狼藉龍掛虛,風林岑蔚梟哺雛。
一川窈窕水雲國,百家世世封樵漁。
鐘來木杪知有寺,杖藜起踏蒼煙孤。
溪山清明攙楚尾,臺殿傾圮存唐餘。
雨痕狼藉龍掛虛,風林岑蔚梟哺雛。
一川窈窕水雲國,百家世世封樵漁。
鐘來木杪知有寺,杖藜起踏蒼煙孤。
溪山清明攙楚尾,臺殿傾圮存唐餘。
雨水痕跡凌亂,如龍影懸掛虛空;
風吹林木茂密,貓頭鷹正在哺育幼雛。
一條幽深的河流蜿蜒於水雲之鄉;
百戶人家世代以砍柴捕魚為生。
鐘聲從樹梢傳來,方知有寺廟在此;
拄著藜杖起身,獨自踏過蒼茫煙靄。
溪山明淨,地處楚地邊緣;
樓臺殿宇雖已傾頹,仍存唐代遺風。
Rain traces lie scattered, a dragon hangs in the void;
The dense woods are lush, an owl feeds its young.
A river winding through a land of water and cloud;
Generations of families have lived as woodcutters and fishermen.
Hearing the bell from treetops, I know a temple is near;
Leaning on my cane, I tread alone through the blue mist.
The clear bright hills and streams border the Chu region;
The crumbling halls and towers retain traces of the Tang.
自然景象的幽深隱喻著認知世界的複雜性與不確定性。
描繪雨後山林幽深、生機潛藏的寺院景象。
本詩為七言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理