昭君墓

作者: 汪元量(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
汪元量作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

一昔王昭君,遠嫁單于去。

yī xī wáng zhāo jūn, yuǎn jià chán yú qù。

ㄧ ㄒㄧ ㄨㄤˊ ㄓㄠ ㄐㄩㄣ, ㄩㄢˇ ㄐㄧㄚˋ ㄔㄢˊ ㄩˊ ㄑㄩˋ。

上馬出宮門,琵琶語如訴。

shàng mǎ chū gōng mén, pí pá yǔ rú sù。

ㄕㄤˋ ㄇㄚˇ ㄔㄨ ㄍㄨㄥ ㄇㄣˊ, ㄆㄧˊ ㄆㄚˊ ㄩˇ ㄖㄨˊ ㄙㄨˋ。

昔為漢宮妃,今作胡虜婦。

xī wéi hàn gōng fēi, jīn zuò hú lǔ fù。

ㄒㄧ ㄨㄟˊ ㄏㄢˋ ㄍㄨㄥ ㄈㄟ, ㄐㄧㄣ ㄗㄨㄛˋ ㄏㄨˊ ㄌㄨˇ ㄈㄨˋ。

別來歲月深,竟入泉下路。

bié lái suì yuè shēn, jìng rù quán xià lù。

ㄅㄧㄝˊ ㄌㄞˊ ㄙㄨㄟˋ ㄩㄝˋ ㄕㄣ, ㄐㄧㄥˋ ㄖㄨˋ ㄑㄩㄢˊ ㄒㄧㄚˋ ㄌㄨˋ。

還知身後名,青草覆孤墓。

hái zhī shēn hòu míng, qīng cǎo fù gū mù。

ㄏㄞˊ ㄓ ㄕㄣ ㄏㄡˋ ㄇㄧㄥˊ, ㄑㄧㄥ ㄘㄠˇ ㄈㄨˋ ㄍㄨ ㄇㄨˋ。

白話文翻譯

從前有一位王昭君,

遠嫁匈奴單于而去。

她騎上馬出了宮門,

琵琶聲如泣如訴。

昔日是漢宮的妃子,

如今成了胡人的妻子。

離別以來歲月久遠,

最終走上了黃泉之路。

她可還知道身後的名聲?

青草覆蓋著她孤獨的墳墓。

英文翻譯

Once there was Wang Zhaojun,

Who went far to marry the Chanyu.

She mounted her horse and left the palace gate,

Her pipa's tune spoke like a lament.

Once a consort in the Han palace,

Now a wife among the northern tribes.

Since parting, years have grown deep,

And she has finally entered the road beneath the springs.

Does she know the fame left behind her?

Green grass now covers her lonely tomb.

深度解構

以和親爲治理手段,揭示了個人命運與王朝博弈的深刻矛盾。

詩意解析

詩意概括

詠王昭君遠嫁和親的史事,寄託對命運無奈與家國離亂的哀思。

《昭君墓》主題、情感、意象與語氣

主題: 懷古 · 詠史 · 閨怨 · 詠史 · 懷古 · 閨怨

情感: 惆悵 · 悲涼 · 幽怨 · 惆悵 · 悲涼

意象: 琵琶 · · 青冢 · 胡沙 · 氈車 · 氈車

語氣: 沉鬱 · 婉約 · 纏綿 · 婉約 · 沉鬱 · 纏綿

格律

仄仄○○平,仄仄平平仄。
仄仄仄平平,?平仄○仄。
仄平仄平平,平仄平仄仄。
仄平仄仄○,仄仄平仄仄。
平平平仄平,平仄仄平仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

汪元量生平簡介

汪元量,字大有,號水雲,宋末元初詩人、宮廷琴師。他主要活躍於南宋末年至元初,籍貫錢塘(今浙江杭州)。作爲南宋宮廷舊人,他親身經歷了宋室覆亡的巨變,其詩作以親歷者的視角,深刻記錄了宋亡前後的歷史事件與個人情感,被譽爲「詩史」,是宋末遺民詩人的重要代表。

瀏覽汪元量全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理