白楊獵獵起悲風,滿目黃埃漲太空。
野壁山牆彭祖宅,塺花糞草項王宮。
古今盡付三杯外,豪傑同歸一夢中。
更上城樓見城郭,亂鴉古木夕陽紅。
白楊獵獵起悲風,滿目黃埃漲太空。
野壁山牆彭祖宅,塺花糞草項王宮。
古今盡付三杯外,豪傑同歸一夢中。
更上城樓見城郭,亂鴉古木夕陽紅。
白楊樹獵獵作響,捲起悲涼的風;
滿眼望去,黃色的塵埃瀰漫了整個天空。
荒野的山壁與圍牆,是彭祖的舊宅;
在繁茂的野花與糞草間,坐落著項羽的宮殿。
古往今來的一切,都付於三杯酒之外;
英雄豪傑,最終都同歸於一場大夢之中。
再次登上城樓,眺望城郭的景象,
只見紛亂的烏鴉、古老的樹木,映襯著夕陽的紅色。
White poplars rustle, stirring mournful winds;
A yellow dust fills all the vast expanse of sky.
The wild-wall'd hill, Peng Zu's old dwelling stands;
Amidst rank weeds and flowers, King Xiang's palace lies.
All things of past and present fade with three cups of wine;
Heroes and great men alike end in a single dream.
I climb the tower to gaze upon the city walls—
Crows wheel 'round ancient trees beneath a crimson sunset.
滿目黃埃是對戰爭破壞後治理失效的空間呈現。
描繪戰亂後徐州荒涼景象,充滿悲愴與歷史滄桑感。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理