自詠

作者: 王禹偁(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
王禹偁作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

華髮不稱老,高堂為有親。

huá fà bù chèn lǎo, gāo táng wèi yǒu qīn。

ㄏㄨㄚˊ ㄈㄚˋ ㄅㄨˋ ㄔㄣˋ ㄌㄠˇ, ㄍㄠ ㄊㄤˊ ㄨㄟˋ ㄧㄡˇ ㄑㄧㄣ。

寧同賈生恨,自比老萊身。

níng tóng jiǎ shēng hèn, zì bǐ lǎo lái shēn。

ㄋㄧㄥˊ ㄊㄨㄥˊ ㄐㄧㄚˇ ㄕㄥ ㄏㄣˋ, ㄗˋ ㄅㄧˇ ㄌㄠˇ ㄌㄞˊ ㄕㄣ。

官散且無過,俸微猶助貧。

guān sàn qiě wú guò, fèng wēi yóu zhù pín。

ㄍㄨㄢ ㄙㄢˋ ㄑㄧㄝˇ ㄨˊ ㄍㄨㄛˋ, ㄈㄥˋ ㄨㄟ ㄧㄡˊ ㄓㄨˋ ㄆㄧㄣˊ。

誰能學屈蠖,拳跼苦求神。

shuí néng xué qū huò, quán jú kǔ qiú shén。

ㄕㄨㄟˊ ㄋㄥˊ ㄒㄩㄝˊ ㄑㄩ ㄏㄨㄛˋ, ㄑㄩㄢˊ ㄐㄩˊ ㄎㄨˇ ㄑㄧㄡˊ ㄕㄣˊ。

白話文翻譯

白髮蒼蒼卻不算年老,因為高堂之上雙親健在。

寧願不像賈誼那樣心懷遺恨,而把自己比作老萊子綵衣娛親。

官職被免暫且沒有過錯,俸祿微薄還能接濟貧困。

誰能效仿屈身的尺蠖,蜷曲著苦苦向神靈祈求呢?

英文翻譯

White hair does not match my age, for my parents are still alive in the hall.

I'd rather not share Jia Yi's regret, but liken myself to Old Lai for their sake.

Dismissed from office, yet free from fault; my meager salary still aids the poor.

Who could learn from the coiling inchworm, bending and pleading to gods in vain?

深度解構

家庭責任與個人衰老的張力,反映了傳統認同的穩固力量。

詩意解析

詩意概括

詩人自述雖生白髮卻不言老,因高堂有親需盡孝。

《自詠》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 思鄉 · 親情 · 思鄉 · 親情 · 詠志

情感: 惆悵 · 恬淡 · 柔情 · 惆悵

意象: 高堂 · 華髮 · · 華髮 ·

語氣: 典雅 · 抒情 · 素淡

格律

平仄仄平仄,平平平仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,仄平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

王禹偁生平簡介

王禹偁(954-1001),字元之,濟州鉅野(今山東鉅野)人,北宋初期著名文學家、政治家。他活躍於宋太宗、真宗時期,以直言敢諫著稱,屢遭貶謫。在文學上,他反對晚唐五代的浮靡文風,提倡平易曉暢、言之有物,是北宋詩文革新運動的先驅者之一,對後來的歐陽修、蘇軾等人產生了重要影響。

瀏覽王禹偁全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理