宴罷回來日欲斜,平康坊裡那人家。
幾多紅袖迎門笑,爭乞釵頭利市花。
宴罷回來日欲斜,平康坊裡那人家。
幾多紅袖迎門笑,爭乞釵頭利市花。
宴會結束,我歸來時太陽已西斜。
平康坊裡,就是那戶人家。
多少紅衣少女在門前笑臉相迎,
爭相討要釵頭上的利市花。
The feast ends, and I return as the sun begins to slant.
In Pingkang Ward, there lies that house, so elegant.
How many rosy-sleeved girls greet at the door with smiles bright,
Vying to beg for lucky flowers, hairpins' delight.
宴遊後的孤寂折射出社會交往的博弈。
描寫宴遊歸來的閒適與對風月場所的遙想。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理