西暉亭

作者: 王禹偁(宋) 體裁:五言排律

全宋詩熱度:
★★★☆☆
王禹偁作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

孤亭疊嶂東,宛是古屏風。

gū tíng dié zhàng dōng, wǎn shì gǔ píng fēng。

ㄍㄨ ㄊㄧㄥˊ ㄉㄧㄝˊ ㄓㄤˋ ㄉㄨㄥ, ㄨㄢˇ ㄕˋ ㄍㄨˇ ㄆㄧㄥˊ ㄈㄥ。

每到天將暮,渾疑日再中。

měi dào tiān jiāng mù, hún yí rì zài zhōng。

ㄇㄟˇ ㄉㄠˋ ㄊㄧㄢ ㄐㄧㄤ ㄇㄨˋ, ㄏㄨㄣˊ ㄧˊ ㄖˋ ㄗㄞˋ ㄓㄨㄥ。

餘霞猶散綺,新月已張弓。

yú xiá yóu sàn qǐ, xīn yuè yǐ zhāng gōng。

ㄩˊ ㄒㄧㄚˊ ㄧㄡˊ ㄙㄢˋ ㄑㄧˇ, ㄒㄧㄣ ㄩㄝˋ ㄧˇ ㄓㄤ ㄍㄨㄥ。

一水漪漣媚,千巖木葉紅。

yī shuǐ yī lián mèi, qiān yán mù yè hóng。

ㄧ ㄕㄨㄟˇ ㄧ ㄌㄧㄢˊ ㄇㄟˋ, ㄑㄧㄢ ㄧㄢˊ ㄇㄨˋ ㄧㄝˋ ㄏㄨㄥˊ。

玳筵何烜赫,火宅忽牢籠。

dài yán hé xuǎn hè, huǒ zhái hū láo lóng。

ㄉㄞˋ ㄧㄢˊ ㄏㄜˊ ㄒㄩㄢˇ ㄏㄜˋ, ㄏㄨㄛˇ ㄓㄞˊ ㄏㄨ ㄌㄠˊ ㄌㄨㄥˊ。

隙晃歸巢燕,簷拖截澗虹。

xì huǎng guī cháo yàn, yán tuō jié jiàn hóng。

ㄒㄧˋ ㄏㄨㄤˇ ㄍㄨㄟ ㄔㄠˊ ㄧㄢˋ, ㄧㄢˊ ㄊㄨㄛ ㄐㄧㄝˊ ㄐㄧㄢˋ ㄏㄨㄥˊ。

果迷丹橘熟,洞訝赤城通。

guǒ mí dān jú shú, dòng yà chì chéng tōng。

ㄍㄨㄛˇ ㄇㄧˊ ㄉㄢ ㄐㄩˊ ㄕㄨˊ, ㄉㄨㄥˋ ㄧㄚˋ ㄔˋ ㄔㄥˊ ㄊㄨㄥ。

似燒連松塢,如斑染竹叢。

sì shāo lián sōng wù, rú bān rǎn zhú cóng。

ㄙˋ ㄕㄠ ㄌㄧㄢˊ ㄙㄨㄥ ㄨˋ, ㄖㄨˊ ㄅㄢ ㄖㄢˇ ㄓㄨˊ ㄘㄨㄥˊ。

近邀青瑣客,來伴紫芝翁。

jìn yāo qīng suǒ kè, lái bàn zǐ zhī wēng。

ㄐㄧㄣˋ ㄧㄠ ㄑㄧㄥ ㄙㄨㄛˇ ㄎㄜˋ, ㄌㄞˊ ㄅㄢˋ ㄗˇ ㄓ ㄨㄥ。

望久情無倦,吟多興未窮。

wàng jiǔ qíng wú juàn, yín duō xìng wèi qióng。

ㄨㄤˋ ㄐㄧㄡˇ ㄑㄧㄥˊ ㄨˊ ㄐㄩㄢˋ, ㄧㄣˊ ㄉㄨㄛ ㄒㄧㄥˋ ㄨㄟˋ ㄑㄩㄥˊ。

陽烏看黯黯,歸馬恨怱怱。

yáng wū kàn àn àn, guī mǎ hèn cōng cōng。

ㄧㄤˊ ㄨ ㄎㄢˋ ㄢˋ ㄢˋ, ㄍㄨㄟ ㄇㄚˇ ㄏㄣˋ ㄘㄨㄥ ㄘㄨㄥ。

會待長棲隠,青冥逐去鴻。

huì dài cháng qī yǐn, qīng míng zhú qù hóng。

ㄏㄨㄟˋ ㄉㄞˋ ㄔㄤˊ ㄑㄧ ㄧㄣˇ, ㄑㄧㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄓㄨˊ ㄑㄩˋ ㄏㄨㄥˊ。

白話文翻譯

孤亭坐落在層巒疊嶂的東邊,

宛如一面古老的屏風。

每當天色將要昏暗,

幾乎讓人疑心太陽會再次升起。

殘餘的晚霞依然像散開的錦緞,

新月已經如張開的弓弦。

一道溪水泛起嫵媚的漣漪,

千山萬岩的樹葉都已變紅。

那華美的宴席何等顯赫,

可這塵世火宅忽然成了牢籠。

從縫隙中,歸巢的燕子一閃而過,

屋簷下,彩虹橫截山澗。

果實誘人——丹橘已經成熟,

山洞令人驚奇——仿佛通往赤城仙境。

像大火蔓延過松樹圍繞的山塢,

像斑痕浸染著竹林。

我最近邀請了青瑣門的貴客,

來陪伴我這紫芝般的老翁。

久久凝望,情意毫不厭倦,

反覆吟詠,興致依然無窮。

看著黯淡下去的太陽(陽烏),

心中遺憾歸馬匆匆。

我將等待長久隱居的時機,

追隨遠去的鴻雁,直上青天。

英文翻譯

A lone pavilion east of layered peaks,

Seems like an ancient painted screen.

Whenever dusk is about to fall,

I almost think the sun will rise again.

The lingering sunset clouds still scatter brocade,

The new moon has already drawn its bow.

A stream ripples with charming grace,

A thousand cliffs show leaves of red.

How splendid was the tortoiseshell feast,

Yet the fiery abode suddenly became a cage.

Through a crevice, swallows dart back to their nests,

From the eaves, a rainbow spans the gorge.

Fruits bewilder—the red tangerines are ripe,

The cave amazes—it seems to lead to Red City.

Like a fire spreading through pine-clad slopes,

Like stains dyeing bamboo groves.

I recently invited a blue-locked guest,

To accompany this purple fungus elder.

Gazing long, my feelings never tire,

Chanting much, my inspiration remains boundless.

I watch the darkening sun crow,

And regret the hurried departing horse.

I'll wait until I dwell in long seclusion,

Chasing the departing wild goose into the azure sky.

深度解構

自然景觀如屏風,體現了對山水秩序的審美治理。

詩意解析

詩意概括

描繪孤亭與疊嶂相映,宛如古屏風的清幽山景。

《西暉亭》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 田園 · 詠物

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: 屏風 · 疊嶂 · 孤亭 · 疊嶂 · 屏風

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平仄仄平,仄仄仄○平。
仄仄平○仄,平平仄仄○。
平平○仄仄,平仄仄○平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平○。
仄仄平平○,平仄仄仄○。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄○平平平,○平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,○平○仄平。
平平○仄仄,平仄仄??。
仄仄○平仄,平平仄仄平。

本詩為五言排律,押平聲韻。

王禹偁生平簡介

王禹偁(954-1001),字元之,濟州巨野(今山東巨野)人,北宋初期著名文學家、政治家。他活躍於宋太宗、真宗時期,以直言敢諫著稱,屢遭貶謫。在文學上,他反對晚唐五代的浮靡文風,提倡平易曉暢、言之有物,是北宋詩文革新運動的先驅者之一,對後來的歐陽修、蘇軾等人產生了重要影響。

瀏覽王禹偁全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理