為郎為郡意何闌,羞拂朝纓蓋病顔。
賜筆任分雙管赤,梳頭已是二毛斑。
道孤自合先歸隠,俸薄無由便買山。
出坐兩衙皆勉強,此心長在水雲間。
為郎為郡意何闌,羞拂朝纓蓋病顔。
賜筆任分雙管赤,梳頭已是二毛斑。
道孤自合先歸隠,俸薄無由便買山。
出坐兩衙皆勉強,此心長在水雲間。
擔任郎官或郡守的意趣爲何如此闌珊,
羞於拂拭朝冠的纓帶,只因病容難堪。
皇帝賞賜毛筆,任憑我分掌兩支硃筆,
但梳理頭髮時,已見黑白二色相間的斑駁。
道義孤高,自然應當早早歸隱山林,
俸祿微薄,無緣就此購置山田。
出門坐堂處理兩衙公務皆是勉強爲之,
這顆心長久地寄托在流水浮雲之間。
What's the point of being a courtier or a prefect, my zeal worn thin?
Ashamed to brush my court cap, I hide my sickly face within.
Given brushes, I'm tasked to wield two crimson pens with might,
Yet combing my hair, I find streaks of grey, a sign of time's flight.
Alone in my path, I should be the first to retire and hide,
On a meager salary, buying a mountain is denied.
Attending the two daily courts is but a forced display,
My heart forever lingers where waters and clouds hold sway.
展現士大夫在政治博弈中的身份困境。
表達詩人對爲官生涯的倦怠與羞慚之情。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理