臘月滁州始覺寒,年豐歲暮郡齋閑。
官供好酒何憂雪,天與新詩合看山。
日照野塘梅欲綻,燒迴荒逕草猶斑。
吏人散後無公事,門戟森森夕鳥還。
臘月滁州始覺寒,年豐歲暮郡齋閑。
官供好酒何憂雪,天與新詩合看山。
日照野塘梅欲綻,燒迴荒逕草猶斑。
吏人散後無公事,門戟森森夕鳥還。
臘月時分,滁州才感覺到寒冷,
年成豐饒,歲末的郡齋十分清閒。
官府供給好酒,何必擔憂下雪,
上天賜予新詩,正好與山景同看。
陽光照耀野外池塘,梅花即將綻放,
火燒過荒蕪的小徑,草色依然斑駁。
胥吏散去後沒有公事需要處理,
門戟森然排列,傍晚的鳥兒飛還。
In Chuzhou, the twelfth moon brings the first chill to the air,
A year of plenty ends, my county office lies bare.
Fine wine is offered by the court, why fear the snow?
Heaven grants new poems to match the mountains' glow.
Sun warms the wild pond where mume buds are about to break,
Fire sweeps the barren path, leaving grass patches in its wake.
After the clerks disperse and no official tasks remain,
Spears stand stern by the gate as evening birds fly home again.
歲末閒觀蘊含對自然周期與個人境遇的靜默認同。
臘月滁州歲暮閒居,感受豐年寒意中的郡齋清靜。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理