三入承明不知舉,看人門下放門生。
句 其一八
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
王禹偁作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
我三次進入承明殿爲官,卻始終不懂得如何舉薦自己;
只能看著別人在自家門下送別他們的門生。
英文翻譯
Thrice I entered the Hall of Splendor, yet never knew the joy of promotion;
I watch others at their gates sending off their own disciples.
深度解構
揭示了官場晉升的博弈與個體命運的周期。
詩意解析
詩意概括
詩人自嘲久居清要之職卻未得升遷,眼見他人門生放榜的失落與不平。
格律
○仄平平仄平仄,○平平仄仄平平。
本詩為七言句,押平聲韻。
東山書院編輯整理