曾經爛漫濯吾纓,忍別潺湲月下聲。
便入紅塵染詩思,吟魂猶合數年清。
曾經爛漫濯吾纓,忍別潺湲月下聲。
便入紅塵染詩思,吟魂猶合數年清。
曾經,那清澈的丹水洗滌過我的帽纓,
怎忍心告別這月下潺潺的水聲?
如今便要踏入紅塵,沾染世俗的詩思,
但吟詠的靈魂,仍將保有數年的清澄。
Once, its sparkling flow cleansed my humble hat's string,
How could I bear to part with its murmuring tune under moonlight?
Now I plunge into the dusty world, staining my poetic thought,
Yet my chanting soul shall, for years, retain its clarity bright.
自然意象承載個人記憶與情感認同的深刻聯結。
追憶昔日山水清幽的洗滌,忍痛告別月下潺湲流水聲,充滿離愁別緒。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理