有客堂堂空兩手,無人為借太阿來。
與君上抉浮雲破,放出陽光萬丈開。
有客堂堂空兩手,無人為借太阿來。
與君上抉浮雲破,放出陽光萬丈開。
一位氣度不凡的客人空著雙手站立,
沒有人願意將那柄太阿寶劍借給他。
我要與你一同刺破遮蔽的浮雲,
讓萬丈陽光盡情地傾瀉、綻放開來。
A guest of stature stands with empty hands,
No one will lend the sword of might to him.
With you, I'll pierce the floating clouds apart,
And let the sun's boundless radiance brim.
映射人才與權力結構博弈中的困境。
慨嘆懷才不遇,空有壯志而無人援引,如寶劍無主。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理