題維揚

作者: 王奕(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
王奕作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

半生書劍走閩甌,三十年前欠此遊。

bàn shēng shū jiàn zǒu mǐn ōu, sān shí nián qián qiàn cǐ yóu。

ㄅㄢˋ ㄕㄥ ㄕㄨ ㄐㄧㄢˋ ㄗㄡˇ ㄇㄧㄣˇ ㄡ, ㄙㄢ ㄕˊ ㄋㄧㄢˊ ㄑㄧㄢˊ ㄑㄧㄢˋ ㄘˇ ㄧㄡˊ。

赤腳有心尊魯國,白頭無力賦揚州。

chì jiǎo yǒu xīn zūn lǔ guó, bái tóu wú lì fù yáng zhōu。

ㄔˋ ㄐㄧㄠˇ ㄧㄡˇ ㄒㄧㄣ ㄗㄨㄣ ㄌㄨˇ ㄍㄨㄛˊ, ㄅㄞˊ ㄊㄡˊ ㄨˊ ㄌㄧˋ ㄈㄨˋ ㄧㄤˊ ㄓㄡ。

花明靴巷新番市,草暗城隅舊敵樓。

huā míng xuē xiàng xīn fān shì, cǎo àn chéng yú jiù dí lóu。

ㄏㄨㄚ ㄇㄧㄥˊ ㄒㄩㄝ ㄒㄧㄤˋ ㄒㄧㄣ ㄈㄢ ㄕˋ, ㄘㄠˇ ㄢˋ ㄔㄥˊ ㄩˊ ㄐㄧㄡˋ ㄉㄧˊ ㄌㄡˊ。

橋上更無何遜跡,梅花明月為誰留。

qiáo shàng gèng wú hé xùn jī, méi huā míng yuè wèi shuí liú。

ㄑㄧㄠˊ ㄕㄤˋ ㄍㄥˋ ㄨˊ ㄏㄜˊ ㄒㄩㄣˋ ㄐㄧ, ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄨㄟˋ ㄕㄨㄟˊ ㄌㄧㄡˊ。

白話文翻譯

半生攜書帶劍奔走於閩地與甌地,

三十年前就欠下了這次揚州之遊。

我赤誠之心依然尊崇魯國的風範,

而今白髮無力再為揚州寫下詩賦。

靴巷裡鮮花明豔,新開的集市熱鬧,

城角處野草幽暗,舊日的敵樓靜悄。

橋頭上再也尋不到何遜的蹤跡,

那明月與梅花,如今又是為誰而留?

英文翻譯

Half my life with books and sword, through Min and Ou I've roved,

For thirty years, this journey I have owed and never proved.

Barefoot, my heart still honors the land of Lu's ancient grace,

White-haired and frail, I lack the strength to sing of Yangzhou's face.

Flowers brighten Boot Lane's newly opened market fair,

Grass grows dark by the city wall, where old watchtowers stare.

On the bridge, no trace of He Xun can now be found,

For whom do plum blossoms and the bright moon linger around?

深度解構

半生漂泊後的抵達,是對人生軌跡與空間治理的重新認知。

詩意解析

詩意概括

慨嘆半生漂泊、書劍江湖,至揚州方補早年未遊之憾,流露人生羈旅之感。

《題維揚》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 思鄉 · 羈旅 · 思鄉 · 詠志

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘

意象: 書劍 · 閩甌 · · 書劍 ·

語氣: 抒情 · 素淡 · 婉約 · 婉約

格律

仄平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄平平平仄仄,平平平仄平平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

王奕生平簡介

王奕,活躍於宋末元初,籍貫信州玉山(今江西玉山)。他是南宋遺民詩人的代表之一,入元後曾出任玉山縣儒學教諭,但其詩文多懷念故宋,充滿遺民情懷與歷史滄桑感,在宋元易代之際的文學中佔有一席之地。

瀏覽王奕全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理