密織多因雨線添,泉紳高掛月鈎纖。
洞仙羞見秦丞相,故遣東風放下簾。
密織多因雨線添,泉紳高掛月鈎纖。
洞仙羞見秦丞相,故遣東風放下簾。
密集的水簾多因雨絲增添而織成,
泉水如紳帶高掛,像一彎纖細的月鉤。
洞中的仙人羞於被秦丞相看見,
所以特意派遣東風放下了簾幕。
Dense weaving, thickened by the threads of rain,
A silvery stream hangs high, a slender moon-hook's skein.
The cave's immortal, shamed by the Qin premier's sight,
Thus bids the east wind draw the curtain down from height.
瀑布的形態認知,揭示了自然造物的精妙週期。
描繪水簾洞瀑布如密雨織線、高掛如紳的纖麗景象,展現自然奇觀。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理