贈向揚州

作者: 王洋(宋) 體裁:七言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
王洋作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

耐官丞相千載人,傳家愛國不愛身。

nài guān chéng xiàng qiān zǎi rén, chuán jiā ài guó bú ài shēn。

ㄋㄞˋ ㄍㄨㄢ ㄔㄥˊ ㄒㄧㄤˋ ㄑㄧㄢ ㄗㄞˇ ㄖㄣˊ, ㄔㄨㄢˊ ㄐㄧㄚ ㄞˋ ㄍㄨㄛˊ ㄅㄨˊ ㄞˋ ㄕㄣ。

兒孫當使風流在,已許絕代誇殊倫。

ér sūn dāng shǐ fēng liú zài, yǐ xǔ jué dài kuā shū lún。

ㄦˊ ㄙㄨㄣ ㄉㄤ ㄕˇ ㄈㄥ ㄌㄧㄡˊ ㄗㄞˋ, ㄧˇ ㄒㄩˇ ㄐㄩㄝˊ ㄉㄞˋ ㄎㄨㄚ ㄕㄨ ㄌㄨㄣˊ。

其間淮上禮樂帥,氣象直出追芳塵。

qí jiān huái shàng lǐ yuè shuài, qì xiàng zhí chū zhuī fāng chén。

ㄑㄧˊ ㄐㄧㄢ ㄏㄨㄞˊ ㄕㄤˋ ㄌㄧˇ ㄩㄝˋ ㄕㄨㄞˋ, ㄑㄧˋ ㄒㄧㄤˋ ㄓˊ ㄔㄨ ㄓㄨㄟ ㄈㄤ ㄔㄣˊ。

未論十世數眷屬,況是雲幕椒房親。

wèi lùn shí shì shǔ juàn shǔ, kuàng shì yún mù jiāo fáng qīn。

ㄨㄟˋ ㄌㄨㄣˋ ㄕˊ ㄕˋ ㄕㄨˇ ㄐㄩㄢˋ ㄕㄨˇ, ㄎㄨㄤˋ ㄕˋ ㄩㄣˊ ㄇㄨˋ ㄐㄧㄠ ㄈㄤˊ ㄑㄧㄣ。

揚州自昔鎮平野,東控七澤南甌閩。

yáng zhōu zì xī zhèn píng yě, dōng kòng qī zé nán ōu mǐn。

ㄧㄤˊ ㄓㄡ ㄗˋ ㄒㄧ ㄓㄣˋ ㄆㄧㄥˊ ㄧㄝˇ, ㄉㄨㄥ ㄎㄨㄥˋ ㄑㄧ ㄗㄜˊ ㄋㄢˊ ㄡ ㄇㄧㄣˇ。

肩摩轂擊接晝夜,賓從雜沓朝天津。

jiān mó gǔ jī jiē zhòu yè, bīn cóng zá tà cháo tiān jīn。

ㄐㄧㄢ ㄇㄛˊ ㄍㄨˇ ㄐㄧ ㄐㄧㄝ ㄓㄡˋ ㄧㄝˋ, ㄅㄧㄣ ㄘㄨㄥˊ ㄗㄚˊ ㄊㄚˋ ㄔㄠˊ ㄊㄧㄢ ㄐㄧㄣ。

尊前芍藥照金翠,堂下楊柳眠芳茵。

zūn qián sháo yào zhào jīn cuì, táng xià yáng liǔ mián fāng yīn。

ㄗㄨㄣ ㄑㄧㄢˊ ㄕㄠˊ ㄧㄠˋ ㄓㄠˋ ㄐㄧㄣ ㄘㄨㄟˋ, ㄊㄤˊ ㄒㄧㄚˋ ㄧㄤˊ ㄌㄧㄡˇ ㄇㄧㄢˊ ㄈㄤ ㄧㄣ。

上中下地貢賦錯,二十四橋風月新。

shàng zhōng xià dì gòng fù cuò, èr shí sì qiáo fēng yuè xīn。

ㄕㄤˋ ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄚˋ ㄉㄧˋ ㄍㄨㄥˋ ㄈㄨˋ ㄘㄨㄛˋ, ㄦˋ ㄕˊ ㄙˋ ㄑㄧㄠˊ ㄈㄥ ㄩㄝˋ ㄒㄧㄣ。

百年人事有更變,冥冥原隰桑麻春。

bǎi nián rén shì yǒu gēng biàn, míng míng yuán xí sāng má chūn。

ㄅㄞˇ ㄋㄧㄢˊ ㄖㄣˊ ㄕˋ ㄧㄡˇ ㄍㄥ ㄅㄧㄢˋ, ㄇㄧㄥˊ ㄇㄧㄥˊ ㄩㄢˊ ㄒㄧˊ ㄙㄤ ㄇㄚˊ ㄔㄨㄣ。

中興天子撫方夏,選用世德分憂勤。

zhōng xīng tiān zǐ fǔ fāng xià, xuǎn yòng shì dé fēn yōu qín。

ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄥ ㄊㄧㄢ ㄗˇ ㄈㄨˇ ㄈㄤ ㄒㄧㄚˋ, ㄒㄩㄢˇ ㄩㄥˋ ㄕˋ ㄉㄜˊ ㄈㄣ ㄧㄡ ㄑㄧㄣˊ。

劬勞鴻雁事安集,藍縷篳路張羅閩。

qú láo hóng yàn shì ān jí, lán lǚ bì lù zhāng luó mǐn。

ㄑㄩˊ ㄌㄠˊ ㄏㄨㄥˊ ㄧㄢˋ ㄕˋ ㄢ ㄐㄧˊ, ㄌㄢˊ ㄌㄩˇ ㄅㄧˋ ㄌㄨˋ ㄓㄤ ㄌㄨㄛˊ ㄇㄧㄣˇ。

即今施設如有神,突兀壯勢何逡巡。

jí jīn shè shī rú yǒu shén, tū wù zhuàng shì hé qūn xún。

ㄐㄧˊ ㄐㄧㄣ ㄕㄜˋ ㄕ ㄖㄨˊ ㄧㄡˇ ㄕㄣˊ, ㄊㄨ ㄨˋ ㄓㄨㄤˋ ㄕˋ ㄏㄜˊ ㄑㄩㄣ ㄒㄩㄣˊ。

髙城樓觀插空碧,畫橋舟艤浮奫淪。

gāo chéng lóu guàn chā kōng bì, huà qiáo zhōu yǐ fú yūn lún。

ㄍㄠ ㄔㄥˊ ㄌㄡˊ ㄍㄨㄢˋ ㄔㄚ ㄎㄨㄥ ㄅㄧˋ, ㄏㄨㄚˋ ㄑㄧㄠˊ ㄓㄡ ㄧˇ ㄈㄨˊ ㄩㄣ ㄌㄨㄣˊ。

黃童白叟息愁嘆,自言重見風俗淳。

huáng tóng bái sǒu xī chóu tàn, zì yán chóng jiàn fēng sú chún。

ㄏㄨㄤˊ ㄊㄨㄥˊ ㄅㄞˊ ㄙㄡˇ ㄒㄧ ㄔㄡˊ ㄊㄢˋ, ㄗˋ ㄧㄢˊ ㄔㄨㄥˊ ㄐㄧㄢˋ ㄈㄥ ㄙㄨˊ ㄔㄨㄣˊ。

野人本住蓬萊側,寄籍淮甸老阡陌。

yě rén běn zhù péng lái cè, jì jí huái diàn lǎo qiān mò。

ㄧㄝˇ ㄖㄣˊ ㄅㄣˇ ㄓㄨˋ ㄆㄥˊ ㄌㄞˊ ㄘㄜˋ, ㄐㄧˋ ㄐㄧˊ ㄏㄨㄞˊ ㄉㄧㄢˋ ㄌㄠˇ ㄑㄧㄢ ㄇㄛˋ。

飄流自分不重來,重來翻欲謀安宅。

piāo liú zì fēn bù chóng lái, chóng lái fān yù móu ān zhái。

ㄆㄧㄠ ㄌㄧㄡˊ ㄗˋ ㄈㄣ ㄅㄨˋ ㄔㄨㄥˊ ㄌㄞˊ, ㄔㄨㄥˊ ㄌㄞˊ ㄈㄢ ㄩˋ ㄇㄡˊ ㄢ ㄓㄞˊ。

昨宵晚渡長江來,扁舟欲泊長河側。

zuó xiāo wǎn dù cháng jiāng lái, piān zhōu yù bó cháng hé cè。

ㄗㄨㄛˊ ㄒㄧㄠ ㄨㄢˇ ㄉㄨˋ ㄔㄤˊ ㄐㄧㄤ ㄌㄞˊ, ㄆㄧㄢ ㄓㄡ ㄩˋ ㄅㄛˊ ㄔㄤˊ ㄏㄜˊ ㄘㄜˋ。

送徒勉我但安行,此地何人名惡客。

sòng tú miǎn wǒ dàn ān xíng, cǐ dì hé rén míng è kè。

ㄙㄨㄥˋ ㄊㄨˊ ㄇㄧㄢˇ ㄨㄛˇ ㄉㄢˋ ㄢ ㄒㄧㄥˊ, ㄘˇ ㄉㄧˋ ㄏㄜˊ ㄖㄣˊ ㄇㄧㄥˊ ㄜˋ ㄎㄜˋ。

元戎號令皆有時,令行禁止須臾期。

yuán róng hào lìng jiē yǒu shí, lìng xíng jìn zhǐ xū yú qī。

ㄩㄢˊ ㄖㄨㄥˊ ㄏㄠˋ ㄌㄧㄥˋ ㄐㄧㄝ ㄧㄡˇ ㄕˊ, ㄌㄧㄥˋ ㄒㄧㄥˊ ㄐㄧㄣˋ ㄓˇ ㄒㄩ ㄩˊ ㄑㄧ。

請君委櫜付大尹,野宿山行良勿疑。

qǐng jūn wěi gāo fù dà yǐn, yě sù shān xíng liáng wù yí。

ㄑㄧㄥˇ ㄐㄩㄣ ㄨㄟˇ ㄍㄠ ㄈㄨˋ ㄉㄚˋ ㄧㄣˇ, ㄧㄝˇ ㄙㄨˋ ㄕㄢ ㄒㄧㄥˊ ㄌㄧㄤˊ ㄨˋ ㄧˊ。

行行古埭弔謝公,平堤一笑逢老翁。

xíng xíng gǔ dài diào xiè gōng, píng dī yī xiào féng lǎo wēng。

ㄒㄧㄥˊ ㄒㄧㄥˊ ㄍㄨˇ ㄉㄞˋ ㄉㄧㄠˋ ㄒㄧㄝˋ ㄍㄨㄥ, ㄆㄧㄥˊ ㄉㄧ ㄧ ㄒㄧㄠˋ ㄈㄥˊ ㄌㄠˇ ㄨㄥ。

語多雜亂唯說尹,但道還樂今年豐。

yǔ duō zá luàn wéi shuō yǐn, dàn dào huán lè jīn nián fēng。

ㄩˇ ㄉㄨㄛ ㄗㄚˊ ㄌㄨㄢˋ ㄨㄟˊ ㄕㄨㄛ ㄧㄣˇ, ㄉㄢˋ ㄉㄠˋ ㄏㄨㄢˊ ㄌㄜˋ ㄐㄧㄣ ㄋㄧㄢˊ ㄈㄥ。

吳娘踏歌兒起舞,不須社日長聞鼓。

wú niáng tà gē ér qǐ wǔ, bù xū shè rì cháng wén gǔ。

ㄨˊ ㄋㄧㄤˊ ㄊㄚˋ ㄍㄜ ㄦˊ ㄑㄧˇ ㄨˇ, ㄅㄨˋ ㄒㄩ ㄕㄜˋ ㄖˋ ㄔㄤˊ ㄨㄣˊ ㄍㄨˇ。

若令未即棄塵埃,會見黃金價如土。

ruò lìng wèi jí qì chén āi, huì jiàn huáng jīn jià rú tǔ。

ㄖㄨㄛˋ ㄌㄧㄥˋ ㄨㄟˋ ㄐㄧˊ ㄑㄧˋ ㄔㄣˊ ㄞ, ㄏㄨㄟˋ ㄐㄧㄢˋ ㄏㄨㄤˊ ㄐㄧㄣ ㄐㄧㄚˋ ㄖㄨˊ ㄊㄨˇ。

野人詩句來林泉,具書目見非妄傳。

yě rén shī jù lái lín quán, jù shū mù jiàn fēi wàng chuán。

ㄧㄝˇ ㄖㄣˊ ㄕ ㄐㄩˋ ㄌㄞˊ ㄌㄧㄣˊ ㄑㄩㄢˊ, ㄐㄩˋ ㄕㄨ ㄇㄨˋ ㄐㄧㄢˋ ㄈㄟ ㄨㄤˋ ㄔㄨㄢˊ。

請君雲路驅長鞭,黃霸龔遂皆世賢。

qǐng jūn yún lù qū cháng biān, huáng bà gōng suì jiē shì xián。

ㄑㄧㄥˇ ㄐㄩㄣ ㄩㄣˊ ㄌㄨˋ ㄑㄩ ㄔㄤˊ ㄅㄧㄢ, ㄏㄨㄤˊ ㄅㄚˋ ㄍㄨㄥ ㄙㄨㄟˋ ㄐㄧㄝ ㄕˋ ㄒㄧㄢˊ。

白話文翻譯

那位持久的丞相,是千載難逢的人物,

將愛國而非愛身的家風傳承下去。

要讓兒孫們保持風雅的氣度常在,

已經許諾是絕世之人,誇耀著超羣的同輩。

這其中有淮河地區的禮樂統帥,

他的氣象直接顯現,追尋著前賢的芳塵。

且不說十代以來的親屬關係,

更何況是宮帷椒房中的近親。

揚州自古以來鎮守著平坦的原野,

向東控制七澤,向南直到甌越和閩地。

行人摩肩,車轂相擊,晝夜不息,

賓客隨從紛雜沓來,朝拜天津。

酒樽前的芍藥映照著金玉之光,

廳堂下的楊柳臥在芳香的褥墊上。

上中下等土地的貢賦交錯複雜,

二十四橋的風月景象總是清新。

百年的人事自有變遷,

在幽深的原野窪地,桑麻生長於春天。

中興的天子安撫華夏四方,

選用有累世德行的臣子分擔憂勞。

像鴻雁般辛勞,從事安頓聚集之事,

衣衫襤褸,在荊棘路上,於閩地張設羅網(指治理)。

如今的設施布置如有神助,

突兀而雄壯的形勢爲何又顯得遲疑。

高聳的城樓觀閣插入空明的碧空,

彩繪的橋與停泊的舟船浮在迴旋的深水上。

黃髮孩童和白髮老人停止了愁嘆,

自稱重新見到了風俗的淳樸。

我這山野之人原本住在蓬萊仙山旁,

寄籍在淮河邊的田地里,老於阡陌之間。

漂泊之中自以爲不會再來,

重來此地反而想要謀求安定的居所。

昨夜我晚渡長江而來,

一葉扁舟想停泊在長河之側。

送行的人勉勵我只管安心前行,

說此地有誰會被稱爲惡客呢?

主帥的號令都有規定的時間,

令行禁止只在頃刻之間。

請您放下箭囊,託付給大尹(地方長官),

在野外露宿,在山中行走,確實不必疑慮。

一路前行,到古埭憑弔謝公(謝安),

在平坦的堤岸上笑著遇見一位老翁。

他的話語雜亂,只談論尹(地方官),

但總說爲今年的豐收而快樂。

吳地的姑娘踏歌,孩童起舞,

不需要等到社日才長久地聽到鼓聲。

如果還不至於立刻拋棄塵世,

將會看到黃金的價格賤如泥土。

我這山野之人的詩句來自林泉,

詳盡記錄所見,並非虛妄傳言。

請您在雲路上揮動長鞭(喻仕途進取),

黃霸和龔遂都是當代的賢臣。

英文翻譯

The enduring minister, a man for a thousand ages,

Hands down love of country, not love of self, through the family line.

Let sons and grandsons keep the elegant spirit alive,

Already promised to be peerless, boasting of extraordinary peers.

Among them, the commander of rites and music from Huai region,

His bearing directly emerges, chasing after fragrant dust.

Not to mention ten generations of family connections,

Especially being a close relative of the cloud-curtained pepper chamber.

Yangzhou, since ancient times, has guarded the peaceful plain,

Controlling the east, the seven marshes, south to Ou and Min.

Shoulders rub, hubs clash, connecting day and night,

Guests follow in throngs, facing the Celestial Ford at dawn.

Before the cups, peonies shine with gold and jade,

Below the hall, willows sleep on fragrant mats.

Tributes and taxes from high, middle, and low lands interweave,

The wind and moon of the Twenty-four Bridges are ever new.

A hundred years of human affairs have their changes,

In the dim vastness, fields and lowlands, mulberry and hemp in spring.

The reviving Son of Heaven pacifies the regions of Xia,

Selecting those of inherited virtue to share worries and toils.

Toiling like wild geese, settling affairs peacefully,

In ragged clothes, on thorny paths, spreading nets in Min.

Even now, the arrangements seem divinely inspired,

Towering and grand in momentum, yet how hesitant.

High city towers pierce the empty azure,

Painted bridges and moored boats float on swirling depths.

Yellow-haired children and white-haired elders cease their sighs,

Saying themselves they see again the simple, honest customs.

This rustic originally dwelt by Penglai's side,

Registered in Huai's fields, growing old among the paths.

Drifting, I thought I would not come again,

Coming again, I wish instead to plan a peaceful home.

Last night, crossing the Long River late I came,

My small boat wished to moor by the Long River's side.

Those seeing me off urged me just to travel safely,

Saying, 'Who here is named an unwelcome guest?'

The commander's orders all have their set times,

To act when ordered, to stop when forbidden, in a moment's span.

I beg you, lay down your quiver and entrust it to the great magistrate,

Lodging in the wilds, traveling the hills, truly have no doubt.

Walking on, I reach the ancient dam, mourning Duke Xie,

On the level embankment, I meet an old man with a laugh.

His words are mixed, speaking only of the magistrate,

But saying how happy they are with this year's harvest.

Wu maidens stamp and sing, children dance and leap,

No need for the Soil God's day to long hear the drums.

If we are not immediately to abandon the dusty world,

We shall see gold's price become like earth.

This rustic's verse comes from woods and springs,

Recording all seen, not wild tales.

I beg you, drive your long whip on the clouded road,

Huang Ba and Gong Sui were both worthies of their age.

深度解構

愛國傳統構成士大夫政治認同的核心。

詩意解析

詩意概括

讚頌友人如古代賢相,爲官清廉愛國,不惜身家。

《贈向揚州》主題、情感、意象與語氣

主題: 頌聖 · 政治 · 詠志 · 頌聖 · 詠志

情感: 虔敬 · 肅穆 · 豪邁 · 豪邁 · 肅穆

意象: · 丞相 ·

語氣: 莊重 · 典雅 · 雄渾 · 莊重 · 雄渾

格律

仄平平○平仄平,○平仄仄仄仄平。
平平○仄平平仄,仄仄仄仄平平平。
○○平仄仄仄仄,仄仄仄仄平平平。
仄○仄仄仄仄仄,仄仄平仄平平○。
平平仄仄仄平仄,平仄仄仄平平平。
平平仄仄仄仄仄,平○仄仄平平平。
平平仄仄仄平仄,平仄平仄平平平。
仄○仄仄仄仄仄,仄仄仄平平仄平。
仄平平仄仄○仄,平平平仄平平平。
○○平仄仄平仄,仄仄仄仄○平平。
平○平仄仄平仄,平仄仄仄○平平。
仄平仄仄○仄平,仄仄仄仄平平平。
平平平○仄○仄,仄平平仄平平平。
平平仄○仄平○,仄平○仄平仄平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平仄仄平仄。
平平仄○仄○平,○平平仄平平仄。
仄平仄仄○平平,○平仄仄○平仄。
仄平仄仄仄平○,仄仄平平平仄仄。
平平○仄平仄平,仄○○仄平平○。
仄平仄平仄仄仄,仄仄平○平仄平。
○○仄仄仄仄平,平平仄仄平仄平。
仄平仄仄仄仄仄,仄仄平仄平平平。
平平仄平平仄仄,仄平仄仄○○仄。
仄仄仄仄仄平平,仄仄平平仄○仄。
仄平平仄平平平,仄平仄仄平仄○。
仄平平仄○○平,平仄平仄平仄平。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

王洋生平簡介

王洋,南宋時期文人,生卒年及籍貫均不詳。其名不見於正史主流列傳,主要因《全宋詩》等總集收錄其詩作而存世。其詩作多描繪自然景物與個人感懷,風格清麗,是南宋衆多中下層文官詩人的代表之一,反映了當時士人普遍的文學創作風貌。

瀏覽王洋全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理