烘林日動雲霞雜,繞坐香通蘭蕙分。
一局仙棋春院閉,不教聲利世間聞。
烘林日動雲霞雜,繞坐香通蘭蕙分。
一局仙棋春院閉,不教聲利世間聞。
陽光烘暖樹林,雲霞在光影中交織變幻;
坐席四周香氣縈繞,蘭花與蕙草的氣息清晰可辨。
一局仙人的棋局在春日庭院中悄然結束;
不讓世俗的名利之聲傳入這片寧靜的空間。
The sun warms the woods, clouds and mists mingle in motion;
Around the seat, fragrance wafts, orchids and iris part in diffusion.
A game of immortal chess in the spring courtyard is closed;
No worldly noise of fame and gain is allowed to be disclosed.
自然意象的並置體現了對幽微之美的深度認知。
描繪訪友時所見霞光林影與蘭蕙芬芳交織的幽靜景象。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理