襟量塵埃外,功名慷慨中。
人懷不滿望,身有未全功。
逸氣猶驚眼,馳光息轉蓬。
蕭條古原上,松柏自號風。
襟量塵埃外,功名慷慨中。
人懷不滿望,身有未全功。
逸氣猶驚眼,馳光息轉蓬。
蕭條古原上,松柏自號風。
他的胸襟氣度超脫於塵世之外,
功名事業成就於慷慨激昂之中。
人們對他懷有未能滿足的期望,
他自身也有尚未完成的功業。
他那飄逸不群的氣概至今仍令人驚歎,
如飛馳的光陰,如今已如轉蓬般停息。
在蕭索荒涼的古原之上,
唯有松柏在風中獨自呼號。
His mind's measure lay beyond the dust of worldly cares;
His feats and fame were born of fervent, generous heart.
People harbored hopes not fully met by his career;
The man himself had tasks not wholly brought to end.
His soaring spirit still startles the eye with its flight;
The racing light now rests where tumbleweeds take root.
Desolate lies the ancient plain, vast and forlorn;
Pines and cypresses alone howl in the wind.
從治理視角看,超越個人得失是成就功業的前提。
讚美逝者超脫塵俗的胸懷與建功立業的慷慨人生。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理