何意親杯杓,初期樂性真。
若教狂勝德,多被酒忘身。
談笑交情密,氤氳酒力醇。
勸酬如錯雜,莫過兩三巡。
何意親杯杓,初期樂性真。
若教狂勝德,多被酒忘身。
談笑交情密,氤氳酒力醇。
勸酬如錯雜,莫過兩三巡。
哪裡想到親近酒杯,
起初是樂於本性的純真。
如果讓狂放勝過品德,
多半會被酒忘卻自身。
談笑間交情變得密切,
酒力醇厚,氣氛氤氳。
互相勸酒交錯雜亂,
不要超過兩三巡。
What joy to hold the cup in hand,
At first, to please one's nature true.
If wildness should o'er virtue stand,
Too oft, by wine, the self we lose.
In talk and laughter friendship grows deep,
The wine's warm force begins to steep.
When urging drinks goes to and fro,
Let not more than two rounds flow.
樂飲體現對生命本真的認同追尋。
宴飲抒懷追求本性之樂,體現恬淡自適的人生態度。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理