寄陳元載

作者: 王洋(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
王洋作品熱度:
★★☆☆☆

詩歌內容

太丘傳祖道,作邑興何如。

tài qiū chuán zǔ dào, zuò yì xīng hé rú。

ㄊㄞˋ ㄑㄧㄡ ㄔㄨㄢˊ ㄗㄨˇ ㄉㄠˋ, ㄗㄨㄛˋ ㄧˋ ㄒㄧㄥ ㄏㄜˊ ㄖㄨˊ。

著意招風月,隨緣遣簿書。

zhuó yì zhāo fēng yuè, suí yuán qiǎn bù shū。

ㄓㄨㄛˊ ㄧˋ ㄓㄠ ㄈㄥ ㄩㄝˋ, ㄙㄨㄟˊ ㄩㄢˊ ㄑㄧㄢˇ ㄅㄨˋ ㄕㄨ。

吏參名例外,詩託笑談餘。

lì cān míng lì wài, shī tuō xiào tán yú。

ㄌㄧˋ ㄘㄢ ㄇㄧㄥˊ ㄌㄧˋ ㄨㄞˋ, ㄕ ㄊㄨㄛ ㄒㄧㄠˋ ㄊㄢˊ ㄩˊ。

偏憶當樽酒,論文意不疏。

piān yì dāng zūn jiǔ, lùn wén yì bù shū。

ㄆㄧㄢ ㄧˋ ㄉㄤ ㄗㄨㄣ ㄐㄧㄡˇ, ㄌㄨㄣˋ ㄨㄣˊ ㄧˋ ㄅㄨˋ ㄕㄨ。

白話文翻譯

你從太丘繼承了先祖的道統,

治理城邑的興致又是何等濃厚。

刻意地招引清風明月爲伴,

隨緣地處理那些公文簿書。

爲官行事超脫於成例之外,

作詩寄託於談笑之餘。

我特別懷念當年對飲的時刻,

談論文章,意趣從未疏遠。

英文翻譯

From Taiqiu, you inherit the ancestral way,

How does governing a town hold sway?

With care, you summon breeze and moon so fair,

By fate, you dispatch documents with care.

Your service transcends the rules' confine,

Your poetry hides in laughter and wine.

I fondly recall our cups raised high,

Discussing prose, our thoughts never run dry.

深度解構

對先賢治理智慧的追問,是尋求政治認同與路徑的體現。

詩意解析

詩意概括

追慕先賢治縣之道,詢問友人為政興革的具體情況與抱負。

《寄陳元載》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 送別 · 詠史

情感: 虔敬 · 惆悵 · 沉鬱

意象: 祖道 · 太丘 ·

語氣: 典雅 · 抒情 · 莊重

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

王洋生平簡介

王洋,南宋時期文人,生卒年及籍貫均不詳。其名不見於正史主流列傳,主要因《全宋詩》等總集收錄其詩作而存世。其詩作多描繪自然景物與個人感懷,風格清麗,是南宋衆多中下層文官詩人的代表之一,反映了當時士人普遍的文學創作風貌。

瀏覽王洋全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理