次曾吉父韻

作者: 王洋(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
王洋作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

憔悴非同十載前,旅酬那復似初筵。

qiáo cuì fēi tóng shí zǎi qián, lǚ chóu nǎ fù sì chū yán。

ㄑㄧㄠˊ ㄘㄨㄟˋ ㄈㄟ ㄊㄨㄥˊ ㄕˊ ㄗㄞˇ ㄑㄧㄢˊ, ㄌㄩˇ ㄔㄡˊ ㄋㄚˇ ㄈㄨˋ ㄙˋ ㄔㄨ ㄧㄢˊ。

蜜房羽客非無課,木局枯棋亦任緣。

mì fáng yǔ kè fēi wú kè, mù jú kū qí yì rèn yuán。

ㄇㄧˋ ㄈㄤˊ ㄩˇ ㄎㄜˋ ㄈㄟ ㄨˊ ㄎㄜˋ, ㄇㄨˋ ㄐㄩˊ ㄎㄨ ㄑㄧˊ ㄧˋ ㄖㄣˋ ㄩㄢˊ。

得酒且思陪笑語,著詩終欲共林泉。

dé jiǔ qiě sī péi xiào yǔ, zhe shī zhōng yù gòng lín quán。

ㄉㄜˊ ㄐㄧㄡˇ ㄑㄧㄝˇ ㄙ ㄆㄟˊ ㄒㄧㄠˋ ㄩˇ, ㄓㄜ˙ ㄕ ㄓㄨㄥ ㄩˋ ㄍㄨㄥˋ ㄌㄧㄣˊ ㄑㄩㄢˊ。

北壇居士新登拜,租得茶山又一年。

běi tán jū shì xīn dēng bài, zū dé chá shān yòu yī nián。

ㄅㄟˇ ㄊㄢˊ ㄐㄩ ㄕˋ ㄒㄧㄣ ㄉㄥ ㄅㄞˋ, ㄗㄨ ㄉㄜˊ ㄔㄚˊ ㄕㄢ ㄧㄡˋ ㄧ ㄋㄧㄢˊ。

白話文翻譯

面容憔悴,已與十年前大不相同,

旅途中酬答,哪還能像初次宴席那般歡融。

蜂房中的蜂客並非沒有課業,

木棋盤上的枯棋也聽任因緣擺佈。

得到美酒便想伴著笑語共飲,

創作詩篇終究渴望一同歸隱林泉。

北壇居士新近登壇禮拜,

租下茶山,又過了一年時光。

英文翻譯

Haggard, unlike a decade ago, I stand

At this farewell feast, not as at the first grand.

The honeycomb's winged guests are not without their task;

The wooden board's dead chess pieces play as fate may ask.

With wine in hand, I long to share a laugh and jest;

In verse, I yearn for woods and springs to be my rest.

The hermit of North Altar has newly paid his vow—

Renting Tea Mountain marks another year's end now.

深度解構

容顏變遷映照出生命週期的不可逆性與認知的深化。

詩意解析

詩意概括

對比今昔容顏與宴飲氛圍,抒發年華老去、世事變遷的深沉感慨。

《次曾吉父韻》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 思鄉 · 宴飲 · 羈旅 · 思鄉 · 宴飲

情感: 沉鬱 · 悵惘 · 悲涼 · 悲涼 · 沉鬱 · 悵惘

意象: · · 容顏 · 容顏

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 婉約 · 沉鬱 · 婉約

格律

平仄平平仄仄平,仄平仄仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄平平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。
仄平平仄平平仄,平仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

王洋生平簡介

王洋,南宋時期文人,生卒年及籍貫均不詳。其名不見於正史主流列傳,主要因《全宋詩》等總集收錄其詩作而存世。其詩作多描繪自然景物與個人感懷,風格清麗,是南宋眾多中下層文官詩人的代表之一,反映了當時士人普遍的文學創作風貌。

瀏覽王洋全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理