遊景德

作者: 王炎(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
王炎作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

老怯鶑花笑,春殘一出遊。

lǎo qiè yīng huā xiào, chūn cán yī chū yóu。

ㄌㄠˇ ㄑㄧㄝˋ ㄧㄥ ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄠˋ, ㄔㄨㄣ ㄘㄢˊ ㄧ ㄔㄨ ㄧㄡˊ。

城隅尋古寺,柳下繫扁舟。

chéng yú xún gǔ sì, liǔ xià xì piān zhōu。

ㄔㄥˊ ㄩˊ ㄒㄩㄣˊ ㄍㄨˇ ㄙˋ, ㄌㄧㄡˇ ㄒㄧㄚˋ ㄒㄧˋ ㄆㄧㄢ ㄓㄡ。

身健聊乘興,心閒不著愁。

shēn jiàn liáo chéng xìng, xīn xián bù zhuó chóu。

ㄕㄣ ㄐㄧㄢˋ ㄌㄧㄠˊ ㄔㄥˊ ㄒㄧㄥˋ, ㄒㄧㄣ ㄒㄧㄢˊ ㄅㄨˋ ㄓㄨㄛˊ ㄔㄡˊ。

支郎能款語,清坐小遲留。

zhī láng néng kuǎn yǔ, qīng zuò xiǎo chí liú。

ㄓ ㄌㄤˊ ㄋㄥˊ ㄎㄨㄢˇ ㄩˇ, ㄑㄧㄥ ㄗㄨㄛˋ ㄒㄧㄠˇ ㄔˊ ㄌㄧㄡˊ。

白話文翻譯

年紀大了,有些怕被鶯啼花笑所取笑,

在這春意將盡的時節,我才出門一遊。

在城牆角落尋訪一座古寺,

在柳樹下繫好我的小船。

身體尚且康健,姑且乘興而行,

心境閒適,便不沾染愁緒。

支郎(指僧人)能與我親切交談,

清靜地坐著,讓我稍稍停留了片刻。

英文翻譯

Too old to face the flowers' and orioles' mirth,

I venture out in late spring, leaving my hearth.

To find an ancient temple by the city wall,

I moor my little boat beneath the willows tall.

In good health, I follow my whim with delight;

At leisure, my heart is free from sorrow's blight.

The monk, a master of kind and thoughtful speech,

Makes me linger in quietude, within his reach.

深度解構

暮年出遊映射生命週期的遲滯感。

詩意解析

詩意概括

詩人因年老怯於面對春日鶯花,在春末勉強出遊,流露遲暮之感。

《遊景德》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 田園 · 田園 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘

意象: · · ·

語氣: 抒情 · 素淡 · 婉約 · 婉約

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

王炎生平簡介

王炎(1138—1218),南宋婺源人。乾道五年進士及第,歷官至軍器少監、知湖州等職。他不僅是南宋中期的重要官員,也是一位學者型文人,其詩文創作關注現實,風格平實,在南宋文壇有一定地位,但文學成就與影響力不及同時代的陸游、楊萬里等大家。

瀏覽王炎全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理