旅興

作者: 王炎(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
王炎作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

白眼看時事,剛腸厭俗流。

bái yǎn kàn shí shì, gāng cháng yàn sú liú。

ㄅㄞˊ ㄧㄢˇ ㄎㄢˋ ㄕˊ ㄕˋ, ㄍㄤ ㄔㄤˊ ㄧㄢˋ ㄙㄨˊ ㄌㄧㄡˊ。

也知蜂有毒,未信鼠堪投。

yě zhī fēng yǒu dú, wèi xìn shǔ kān tóu。

ㄧㄝˇ ㄓ ㄈㄥ ㄧㄡˇ ㄉㄨˊ, ㄨㄟˋ ㄒㄧㄣˋ ㄕㄨˇ ㄎㄢ ㄊㄡˊ。

熟睡消磨日,清吟撥置愁。

shú shuì xiāo mó rì, qīng yín bō zhì chóu。

ㄕㄨˊ ㄕㄨㄟˋ ㄒㄧㄠ ㄇㄛˊ ㄖˋ, ㄑㄧㄥ ㄧㄣˊ ㄅㄛ ㄓˋ ㄔㄡˊ。

倚門應望切,早晚賦刀頭。

yǐ mén yīng wàng qiè, zǎo wǎn fù dāo tóu。

ㄧˇ ㄇㄣˊ ㄧㄥ ㄨㄤˋ ㄑㄧㄝˋ, ㄗㄠˇ ㄨㄢˇ ㄈㄨˋ ㄉㄠ ㄊㄡˊ。

白話文翻譯

我以輕蔑的目光看待時局,

剛直的心腸厭惡庸俗的潮流。

也知道黃蜂有毒刺,

卻不相信老鼠值得投靠。

在熟睡中消磨時光,

用清朗的吟誦排遣憂愁。

倚靠門邊,殷切地眺望,

早晚要寫下歸還的篇章。

英文翻譯

With disdainful eyes I view the affairs of the day,

My upright heart detests the vulgar tide's sway.

I know the wasp carries a sting, it's true,

Yet I doubt a rat is worthy to pursue.

In deep slumber I while away the hours,

Chanting clear verses to dispel sorrow's powers.

Leaning by the gate, my gaze is keen and long,

Awaiting the time to compose my homeward song.

深度解構

白眼時事反映士人對政治生態的清醒認知。

詩意解析

詩意概括

詩人以白眼對時事,剛腸厭棄俗流,表達孤高憤世之情。

《旅興》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠志 · 羈旅 · 詠志 · 羈旅

情感: 孤寂 · 沉鬱 · 憂憤 · 憂憤 · 沉鬱

意象: 時事 · 白眼 · 俗流 · 時事

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 豪放 · 沉鬱

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

王炎生平簡介

王炎(1138—1218),南宋婺源人。乾道五年進士及第,歷官至軍器少監、知湖州等職。他不僅是南宋中期的重要官員,也是一位學者型文人,其詩文創作關注現實,風格平實,在南宋文壇有一定地位,但文學成就與影響力不及同時代的陸游、楊萬里等大家。

瀏覽王炎全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理