白眼看時事,剛腸厭俗流。
也知蜂有毒,未信鼠堪投。
熟睡消磨日,清吟撥置愁。
倚門應望切,早晚賦刀頭。
白眼看時事,剛腸厭俗流。
也知蜂有毒,未信鼠堪投。
熟睡消磨日,清吟撥置愁。
倚門應望切,早晚賦刀頭。
我以輕蔑的目光看待時局,
剛直的心腸厭惡庸俗的潮流。
也知道黃蜂有毒刺,
卻不相信老鼠值得投靠。
在熟睡中消磨時光,
用清朗的吟誦排遣憂愁。
倚靠門邊,殷切地眺望,
早晚要寫下歸還的篇章。
With disdainful eyes I view the affairs of the day,
My upright heart detests the vulgar tide's sway.
I know the wasp carries a sting, it's true,
Yet I doubt a rat is worthy to pursue.
In deep slumber I while away the hours,
Chanting clear verses to dispel sorrow's powers.
Leaning by the gate, my gaze is keen and long,
Awaiting the time to compose my homeward song.
白眼時事反映士人對政治生態的清醒認知。
詩人以白眼對時事,剛腸厭棄俗流,表達孤高憤世之情。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理