春風盎盎杯中酒,流水潺潺膝上琴。
箇裡有人真得趣,槐安一夢莫關心。
春風盎盎杯中酒,流水潺潺膝上琴。
箇裡有人真得趣,槐安一夢莫關心。
春風和煦,盈滿了杯中的美酒,
流水潺潺,仿佛膝上古琴的樂音。
此中有人真正領悟了生活的意趣,
槐安國那樣的富貴幻夢,不必放在心上。
Spring breeze brims in the wine within my cup,
Flowing water murmurs on the zither on my knee.
Herein lies a man who truly tastes delight,
The dream of Huai'an is not worth a care to me.
在自然的周期律動中,達成心靈的恬淡治理。
通過春風美酒、流水琴聲的意象,抒寫知命達觀、閒適自得的生活情趣。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理