經年不踏鱅溪路,此日重來訪舊游。
溪上老人今不見,涼風細雨四山秋。
經年不踏鱅溪路,此日重來訪舊游。
溪上老人今不見,涼風細雨四山秋。
多年沒有踏上鱅溪的道路。
今日重新來尋訪舊日遊歷之地。
溪邊的老人如今已看不見了。
涼風細雨之中,四周山野一片秋意。
For years I haven't trod the paths of Yongxi.
Today I return to revisit old haunts.
The old man by the stream is nowhere to be seen now.
Cool wind, fine rain, autumn cloaks the surrounding hills.
重訪舊遊觸發對時間周期的深沉感知。
詩人重遊故地,感慨時光流逝與舊地變遷。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理