村行

作者: 王炎(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
王炎作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

青山護村落,暗水通溝渠。

qīng shān hù cūn luò, àn shuǐ tōng gōu qú。

ㄑㄧㄥ ㄕㄢ ㄏㄨˋ ㄘㄨㄣ ㄌㄨㄛˋ, ㄢˋ ㄕㄨㄟˇ ㄊㄨㄥ ㄍㄡ ㄑㄩˊ。

人行禾黍間,漫漫迷所之。

rén xíng hé shǔ jiān, màn màn mí suǒ zhī。

ㄖㄣˊ ㄒㄧㄥˊ ㄏㄜˊ ㄕㄨˇ ㄐㄧㄢ, ㄇㄢˋ ㄇㄢˋ ㄇㄧˊ ㄙㄨㄛˇ ㄓ。

里社壓新醪,擊鮮賽叢祠。

lǐ shè yā xīn láo, jī xiān sài cóng cí。

ㄌㄧˇ ㄕㄜˋ ㄧㄚ ㄒㄧㄣ ㄌㄠˊ, ㄐㄧ ㄒㄧㄢ ㄙㄞˋ ㄘㄨㄥˊ ㄘˊ。

田父相勞苦,雨暘無失時。

tián fù xiāng láo kǔ, yǔ yáng wú shī shí。

ㄊㄧㄢˊ ㄈㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄌㄠˊ ㄎㄨˇ, ㄩˇ ㄧㄤˊ ㄨˊ ㄕ ㄕˊ。

龍骨掛屋敖,秋熟可預期。

lóng gǔ guà wū áo, qiū shú kě yù qī。

ㄌㄨㄥˊ ㄍㄨˇ ㄍㄨㄚˋ ㄨ ㄠˊ, ㄑㄧㄡ ㄕㄨˊ ㄎㄜˇ ㄩˋ ㄑㄧ。

行行度岡澗,泉石多幽奇。

xíng xíng dù gāng jiàn, quán shí duō yōu qí。

ㄒㄧㄥˊ ㄒㄧㄥˊ ㄉㄨˋ ㄍㄤ ㄐㄧㄢˋ, ㄑㄩㄢˊ ㄕˊ ㄉㄨㄛ ㄧㄡ ㄑㄧˊ。

微風發清籟,好鳥吟高枝。

wēi fēng fā qīng lài, hǎo niǎo yín gāo zhī。

ㄨㄟ ㄈㄥ ㄈㄚ ㄑㄧㄥ ㄌㄞˋ, ㄏㄠˇ ㄋㄧㄠˇ ㄧㄣˊ ㄍㄠ ㄓ。

此中有佳趣,豈無幽人知。

cǐ zhōng yǒu jiā qù, qǐ wú yōu rén zhī。

ㄘˇ ㄓㄨㄥ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄚ ㄑㄩˋ, ㄑㄧˇ ㄨˊ ㄧㄡ ㄖㄣˊ ㄓ。

去住兩不可,空吟招隠詩。

qù zhù liǎng bù kě, kōng yín zhāo yǐn shī。

ㄑㄩˋ ㄓㄨˋ ㄌㄧㄤˇ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ, ㄎㄨㄥ ㄧㄣˊ ㄓㄠ ㄧㄣˇ ㄕ。

白話文翻譯

青翠的山巒環繞護衛著村落,

幽暗的溪水連通著田間溝渠。

我行走在高粱與黍粟的田地之間,

茫茫一片,迷失了前行的方向。

鄉里的社廟中備好了新釀的美酒,

宰殺鮮牲,在叢祠前舉行賽神祭祀。

農人們互相慰勞耕作辛苦,

慶幸雨水與陽光都來得及時。

汲水的龍骨水車懸掛在倉屋簷下,

預示著秋天的豐收可以預期。

我一路行走,翻越山岡,渡過溪澗,

泉水與山石大多清幽而奇麗。

微風發出清越的自然聲響,

美麗的鳥兒在高枝上婉轉吟唱。

這其中蘊含著美妙的意趣,

難道沒有隱逸的高士能夠領會嗎?

離去與留下,兩者都讓我難以抉擇,

只能徒然地吟誦著招隱的詩篇。

英文翻譯

Green hills embrace the village, a protective wall,

Hidden streams connect to ditches, a network small.

I walk amidst the fields of millet and of grain,

A vast expanse where paths are lost, and doubts remain.

The village shrine is blessed with freshly brewed, sweet wine,

Fresh meat is offered where the clustered shrines align.

The farmers share their toil, their hardships and their cheer,

For timely rain and sun have blessed the fruitful year.

The dragon-bone well sweep hangs by the granary's side,

A bounteous autumn harvest is foreseen with pride.

I walk and walk, crossing the ridge and mountain stream,

Where springs and rocks in quiet, wondrous beauty gleam.

A gentle breeze stirs melodies, pure and refined,

Fine birds sing from high branches, leaving care behind.

Here lies a taste of joy, a subtle, deep delight,

Could there be no recluse who knows this scene aright?

To go or stay—both choices bring a restless ache,

And vainly I recite the poem "Hermits Wake."

深度解構

山水格局暗含人與自然共生的治理智慧。

詩意解析

詩意概括

描繪青山環繞村落、暗流連通溝渠的寧靜田園風光。

《村行》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 田園 · 田園 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 青山 · · 村落

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平仄平仄,仄仄平平平。
平○平仄○,仄仄平仄平。
仄仄仄平平,仄○仄平平。
平仄○○仄,仄平平仄平。
平仄仄仄平,平仄仄仄○。
○○仄平仄,平仄平平平。
平平仄平仄,仄仄○平平。
仄○仄平仄,仄平平平平。
仄仄仄仄仄,○○平仄平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

王炎生平簡介

王炎(1138—1218),南宋婺源人。乾道五年進士及第,歷官至軍器少監、知湖州等職。他不僅是南宋中期的重要官員,也是一位學者型文人,其詩文創作關注現實,風格平實,在南宋文壇有一定地位,但文學成就與影響力不及同時代的陸游、楊萬里等大家。

瀏覽王炎全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理