銀毬拋出翠煙深,聚散高低不自禁。
飄去長郊迎暖日,飛來深院怯春陰。
銀毬拋出翠煙深,聚散高低不自禁。
飄去長郊迎暖日,飛來深院怯春陰。
銀色的絨球被拋入深翠的煙靄之中,
它們聚攏、散開、升高、降低,身不由己。
飄向遙遠的郊野,去迎接溫暖的太陽,
飛入幽深的庭院,卻畏懼春天的蔭涼。
A silver ball is tossed into the deep emerald mist,
Gathering, scattering, rising, falling, beyond its own restraint.
Drifting afar to greet the warm sun over the long plain,
Flying into the deep courtyard, shy of the spring shade.
聚散高低揭示自然內在的博弈法則。
刻畫柳花如銀球般在翠煙中拋灑、聚散高低的靈動姿態。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理