溪分澗奪朝宗晚,殘月殘雲信所之。
句 其四
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
王嵒作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
溪流分岔,山澗爭奪,歸向大海已晚;
殘月與殘雲,任憑自己飄向何方。
英文翻譯
Streams divide, ravines snatch, late they join the sea;
The waning moon, the fading clouds drift where they will.
深度解構
水流朝宗的曲折路徑,隱喻著個體在歷史周期中的漂泊。
詩意解析
詩意概括
溪澗分流終歸大海,殘月殘雲寄託著漂泊無定的羈旅情懷。
格律
平○仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理