飛瀑

作者: 王信(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
王信作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

聞道東陽水樂亭,一經坡句萬年聲。

wén dào dōng yáng shuǐ yuè tíng, yī jīng pō jù wàn nián shēng。

ㄨㄣˊ ㄉㄠˋ ㄉㄨㄥ ㄧㄤˊ ㄕㄨㄟˇ ㄩㄝˋ ㄊㄧㄥˊ, ㄧ ㄐㄧㄥ ㄆㄛ ㄐㄩˋ ㄨㄢˋ ㄋㄧㄢˊ ㄕㄥ。

我來石洞得飛瀑,誰賦新詩留美名。

wǒ lái shí dòng dé fēi pù, shuí fù xīn shī liú měi míng。

ㄨㄛˇ ㄌㄞˊ ㄕˊ ㄉㄨㄥˋ ㄉㄜˊ ㄈㄟ ㄆㄨˋ, ㄕㄨㄟˊ ㄈㄨˋ ㄒㄧㄣ ㄕ ㄌㄧㄡˊ ㄇㄟˇ ㄇㄧㄥˊ。

平地有雷鳴不斷,半天無雨勢如傾。

píng dì yǒu léi míng bú duàn, bàn tiān wú yǔ shì rú qīng。

ㄆㄧㄥˊ ㄉㄧˋ ㄧㄡˇ ㄌㄟˊ ㄇㄧㄥˊ ㄅㄨˊ ㄉㄨㄢˋ, ㄅㄢˋ ㄊㄧㄢ ㄨˊ ㄩˇ ㄕˋ ㄖㄨˊ ㄑㄧㄥ。

欲知山水醉翁意,且請主人遲酒行。

yù zhī shān shuǐ zuì wēng yì, qiě qǐng zhǔ rén chí jiǔ xíng。

ㄩˋ ㄓ ㄕㄢ ㄕㄨㄟˇ ㄗㄨㄟˋ ㄨㄥ ㄧˋ, ㄑㄧㄝˇ ㄑㄧㄥˇ ㄓㄨˇ ㄖㄣˊ ㄔˊ ㄐㄧㄡˇ ㄒㄧㄥˊ。

白話文翻譯

我聽說東陽有座水樂亭,

一經蘇東坡的詩句,便享譽萬年。

我來到石洞,見到了飛瀉的瀑布,

誰將賦寫新詩來留下美好的名聲?

平地上雷聲轟鳴,連綿不絕,

半空中並無雨水,水勢卻如傾盆而下。

想要領會醉翁(歐陽修)寄情山水的心意,

還請主人暫緩行酒之令。

英文翻譯

I've heard of the Water Music Pavilion in Dongyang,

A single line by Su Shi echoes through the ages.

I come to the stone cave and find the flying waterfall,

Who will compose a new poem to leave a fair name?

On level ground, thunder rumbles without cease;

In mid-air, though rainless, the torrent pours down.

To know the meaning of the Drunken Old Man among hills and streams,

I beg the host to delay the wine procession.

深度解構

自然景觀經人文治理,獲得不朽聲名。

詩意解析

詩意概括

借詠瀑布水樂亭,讚頌自然奇觀與人文題詠的永恆魅力。

《飛瀑》主題、情感、意象與語氣

主題: 懷古 · 山水 · 詠物 · 詠物 · 懷古

情感: 虔敬 · 欣喜 · 豪邁 · 豪邁

意象: · 水樂亭 · 坡句

語氣: 典雅 · 雄渾 · 清新 · 雄渾

格律

仄仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平。
仄平仄仄仄平仄,平仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
仄平平仄仄平仄,仄仄仄平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

王信生平簡介

王信,南宋時期文人,生卒年及籍貫均不詳。其生平事跡主要散見於地方志及石刻文獻中,以《第一山》、《題椿桂堂》、《題石洞書院》等詩作傳世,作品多與地方風物、書院文化相關,展現了南宋中下層文人的創作風貌,在文學史上屬較爲冷門的作家。

瀏覽王信全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理