破午幽禽驚客夢,隔窗疏雨喚離愁。
浮雲得喪知何益,早悟莊周蝶夢休。
破午幽禽驚客夢,隔窗疏雨喚離愁。
浮雲得喪知何益,早悟莊周蝶夢休。
正午時分,幽處的鳥兒驚醒了客居者的夢;
隔著窗戶,稀疏的雨聲喚起了離別的憂愁。
得失如浮雲變幻,知道這些又有何益?
早已領悟莊周夢蝶的道理,該讓這幻夢休止。
At noon, a hidden bird startles the traveler's dream;
Beyond the window, sparse rain evokes parting's sorrow.
What gain is there in fretting over fortune's gleam?
Early I've learned Zhuang Zhou's butterfly dream is hollow.
外部聲響觸發內在離愁,體現情感與環境的博弈。
通過午間幽禽疏雨,刻畫客居孤寂與離愁別緒。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理