廉纖霧雨四山昏,寂寂茅簷半掩門。
客裡不知今日社,偶過野廟見分膰。
廉纖霧雨四山昏,寂寂茅簷半掩門。
客裡不知今日社,偶過野廟見分膰。
纖細的霧雨籠罩著四面的山巒,一片昏暗,
寂靜的茅屋簷下,門扉半掩。
客居在外,不知道今天是春社日,
偶然路過野外的祠廟,看見人們正在分祭肉。
Fine mist and rain shroud the four hills in gloom,
A thatched hut's eaves half hide the silent door.
A traveler, unaware of today's village fete,
Passes a rustic shrine and sees the shared meat.
自然周期中鄉村生活的靜謐認同。
描繪春社時節山雨朦朧、村居寂靜的田園景象。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理