又和酬子默

作者: 王庭珪(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
王庭珪作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

牛渚西江夜,新聲月下聞。

niú zhǔ xī jiāng yè, xīn shēng yuè xià wén。

ㄋㄧㄡˊ ㄓㄨˇ ㄒㄧ ㄐㄧㄤ ㄧㄝˋ, ㄒㄧㄣ ㄕㄥ ㄩㄝˋ ㄒㄧㄚˋ ㄨㄣˊ。

定知終夕詠,不覺曉光分。

dìng zhī zhōng xī yǒng, bù jué xiǎo guāng fēn。

ㄉㄧㄥˋ ㄓ ㄓㄨㄥ ㄒㄧ ㄩㄥˇ, ㄅㄨˋ ㄐㄩㄝˊ ㄒㄧㄠˇ ㄍㄨㄤ ㄈㄣ。

儻有罇中酒,重論日暮雲。

tǎng yǒu zūn zhōng jiǔ, chóng lùn rì mù yún。

ㄊㄤˇ ㄧㄡˇ ㄗㄨㄣ ㄓㄨㄥ ㄐㄧㄡˇ, ㄔㄨㄥˊ ㄌㄨㄣˋ ㄖˋ ㄇㄨˋ ㄩㄣˊ。

山林正憔悴,抵掌忽逢君。

shān lín zhèng qiáo cuì, dǐ zhǎng hū féng jūn。

ㄕㄢ ㄌㄧㄣˊ ㄓㄥˋ ㄑㄧㄠˊ ㄘㄨㄟˋ, ㄉㄧˇ ㄓㄤˇ ㄏㄨ ㄈㄥˊ ㄐㄩㄣ。

白話文翻譯

牛渚磯畔,西江夜色中,

月光下聽到新的曲調。

料定你會通宵吟詠,

不知不覺間晨光已分。

倘若杯中有酒,

便可再次談論日暮的雲霞。

山林正顯得憔悴蕭索,

拍掌之間忽然與你相逢。

英文翻譯

By the Niuzhu on the western river at night,

A new melody is heard beneath the moonlight.

I know you'll chant until the night is done,

Unaware of the parting dawn's first sun.

If we had wine within our cups to share,

We'd talk of sunset clouds with thoughtful care.

The mountains and woods now look weary and drear,

But clapping hands, I suddenly find you here.

深度解構

月下新聲觸發對藝術感知周期的思考。

詩意解析

詩意概括

描繪月夜江畔聞聽新曲的幽靜場景。

《又和酬子默》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 宴飲 · 宴飲 · 詠物

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · 牛渚 · 西江 · 新聲

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平平仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

王庭珪生平簡介

王庭珪(1079-1171),字民瞻,吉州安福(今屬江西)人。北宋末年至南宋初期詩人。他歷經徽宗、欽宗、高宗三朝,以氣節和詩文著稱,是江西詩派的重要成員。其詩風勁健,內容多關注現實,在南宋初期詩壇有一定影響。

瀏覽王庭珪全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理