寅陂行

作者: 王庭珪(宋) 體裁:雜言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
王庭珪作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

安成城頭烏夜宿,啼烏未起雞登木。

ān chéng chéng tóu wū yè sù, tí wū wèi qǐ jī dēng mù。

ㄢ ㄔㄥˊ ㄔㄥˊ ㄊㄡˊ ㄨ ㄧㄝˋ ㄙㄨˋ, ㄊㄧˊ ㄨ ㄨㄟˋ ㄑㄧˇ ㄐㄧ ㄉㄥ ㄇㄨˋ。

傾村入城來送君,馬首摩肩袂相屬。

qīng cūn rù chéng lái sòng jūn, mǎ shǒu mó jiān mèi xiāng shǔ。

ㄑㄧㄥ ㄘㄨㄣ ㄖㄨˋ ㄔㄥˊ ㄌㄞˊ ㄙㄨㄥˋ ㄐㄩㄣ, ㄇㄚˇ ㄕㄡˇ ㄇㄛˊ ㄐㄧㄢ ㄇㄟˋ ㄒㄧㄤ ㄕㄨˇ。

但有龐首不識名,何物老翁出山谷。

dàn yǒu páng shǒu bù shí míng, hé wù lǎo wēng chū shān gǔ。

ㄉㄢˋ ㄧㄡˇ ㄆㄤˊ ㄕㄡˇ ㄅㄨˋ ㄕˊ ㄇㄧㄥˊ, ㄏㄜˊ ㄨˋ ㄌㄠˇ ㄨㄥ ㄔㄨ ㄕㄢ ㄍㄨˇ。

老翁持酒前致詞,家住西村大江曲。

lǎo wēng chí jiǔ qián zhì cí, jiā zhù xī cūn dà jiāng qū。

ㄌㄠˇ ㄨㄥ ㄔˊ ㄐㄧㄡˇ ㄑㄧㄢˊ ㄓˋ ㄘˊ, ㄐㄧㄚ ㄓㄨˋ ㄒㄧ ㄘㄨㄣ ㄉㄚˋ ㄐㄧㄤ ㄑㄩ。

大江兩岸皆腴田,古有寅陂置官屬。

dà jiāng liǎng àn jiē yú tián, gǔ yǒu yín bēi zhì guān shǔ。

ㄉㄚˋ ㄐㄧㄤ ㄌㄧㄤˇ ㄢˋ ㄐㄧㄝ ㄩˊ ㄊㄧㄢˊ, ㄍㄨˇ ㄧㄡˇ ㄧㄣˊ ㄅㄟ ㄓˋ ㄍㄨㄢ ㄕㄨˇ。

自從陂廢田亦荒,官中無人開舊瀆。

zì cóng bēi fèi tián yì huāng, guān zhōng wú rén kāi jiù dú。

ㄗˋ ㄘㄨㄥˊ ㄅㄟ ㄈㄟˋ ㄊㄧㄢˊ ㄧˋ ㄏㄨㄤ, ㄍㄨㄢ ㄓㄨㄥ ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄎㄞ ㄐㄧㄡˋ ㄉㄨˊ。

公沿故道堰橫流,陂傍秔稻年年熟。

gōng yán gù dào yàn héng liú, bēi bàng jīng dào nián nián shú。

ㄍㄨㄥ ㄧㄢˊ ㄍㄨˋ ㄉㄠˋ ㄧㄢˋ ㄏㄥˊ ㄌㄧㄡˊ, ㄅㄟ ㄅㄤˋ ㄐㄧㄥ ㄉㄠˋ ㄋㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄕㄨˊ。

今年雖旱翁不憂,田頭已打新舂穀。

jīn nián suī hàn wēng bù yōu, tián tóu yǐ dǎ xīn chōng gǔ。

ㄐㄧㄣ ㄋㄧㄢˊ ㄙㄨㄟ ㄏㄢˋ ㄨㄥ ㄅㄨˋ ㄧㄡ, ㄊㄧㄢˊ ㄊㄡˊ ㄧˇ ㄉㄚˇ ㄒㄧㄣ ㄔㄨㄥ ㄍㄨˇ。

誰雲此陂會當復,老父曾聞兩黃鵠。

shuí yún cǐ bēi huì dāng fù, lǎo fù céng wén liǎng huáng hú。

ㄕㄨㄟˊ ㄩㄣˊ ㄘˇ ㄅㄟ ㄏㄨㄟˋ ㄉㄤ ㄈㄨˋ, ㄌㄠˇ ㄈㄨˋ ㄘㄥˊ ㄨㄣˊ ㄌㄧㄤˇ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨˊ。

嗟哉如君不負丞,躬行阡陌勸農耕。

jiē zāi rú jūn bù fù chéng, gōng xíng qiān mò quàn nóng gēng。

ㄐㄧㄝ ㄗㄞ ㄖㄨˊ ㄐㄩㄣ ㄅㄨˋ ㄈㄨˋ ㄔㄥˊ, ㄍㄨㄥ ㄒㄧㄥˊ ㄑㄧㄢ ㄇㄛˋ ㄑㄩㄢˋ ㄋㄨㄥˊ ㄍㄥ。

監司項背只相望,風謡滿路胡不聽。

jiān sī xiàng bèi zhǐ xiāng wàng, fēng yáo mǎn lù hú bù tīng。

ㄐㄧㄢ ㄙ ㄒㄧㄤˋ ㄅㄟˋ ㄓˇ ㄒㄧㄤ ㄨㄤˋ, ㄈㄥ ㄧㄠˊ ㄇㄢˇ ㄌㄨˋ ㄏㄨˊ ㄅㄨˋ ㄊㄧㄥ。

胡不聽,寅陂行,為扣天閽叫一聲。

hú bù tīng, yín bēi xíng, wèi kòu tiān hūn jiào yī shēng。

ㄏㄨˊ ㄅㄨˋ ㄊㄧㄥ, ㄧㄣˊ ㄅㄟ ㄒㄧㄥˊ, ㄨㄟˋ ㄎㄡˋ ㄊㄧㄢ ㄏㄨㄣ ㄐㄧㄠˋ ㄧ ㄕㄥ。

白話文翻譯

安成城頭烏鴉夜晚棲息,烏鴉還未停啼,雞已登上樹木。

全村人湧入城中來爲您送行,馬頭相摩,衣袖相連。

只知是一位德高望重的長者,不知姓名,是怎樣的老翁從山谷中出來?

老翁手持酒杯上前致辭:'我家住在大江彎曲處的西村。

大江兩岸都是肥沃的田地,古時設有寅陂,並有官員管理。

自從陂塘廢棄,田地也荒蕪了,官府中無人疏浚舊的溝渠。

您沿著故道修築水堰,攔截橫流,陂旁的粳稻年年豐收。

今年即使乾旱,老翁我也不憂愁,田頭已經打下新舂的稻穀。

誰說這陂塘定會恢復?老夫我曾聽聞兩隻黃鵠的預言。

可嘆啊,像您這樣不負責任的縣丞,親自行走田間,勸勉農耕。

監司們前後相望,只互相觀望,路上滿是民謠風議,爲何不聽?

爲何不聽?這寅陂之行,我要爲叩擊天門而呼喊一聲。'

英文翻譯

On Ancheng's wall, crows roost as night falls deep, / Before the crows cease cawing, cocks ascend the wood.

The whole village crowds the town to bid farewell, keep / Shoulders rubbing horse-heads, sleeves linked as they stood.

Only knowing a grand elder, not his name, / What manner of old man emerges from the vale?

The elder holds wine forward, words he does proclaim: / 'My home lies by the great river's western trail.

Both banks of the great river are fertile fields wide, / Where Yin Weir once stood, with officers in charge.

Since the weir fell to ruin, the fields lay deserted, / No one in office dredged the old channel at large.

You, following the ancient course, dammed the cross-flow, / Year after year, rice by the weir ripens fine.

This year, though drought strikes, I feel no worry's blow, / At the field's head, newly hulled grain is now mine.

Who says this weir will be restored in days to come? / This old man heard two yellow swans prophesy.

Alas, like you, who does not fail as assistant some, / Treading field paths, urging farmers under the sky.

Supervisors watch each other's backs, gaze meets gaze, / Why not listen to the ballads filling the ways?

Why not listen? On Yin Weir's journey I embark, / To knock at Heaven's gate and cry out one remark.

深度解構

自然景象隱喻社會周期,揭示基層治理的失序與民衆認知。

詩意解析

詩意概括

通過寅陂夜景的描寫,暗喻時局動盪與民生艱辛。

《寅陂行》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 羈旅 · 田園 · 田園 · 羈旅

情感: 孤寂 · 沉鬱 · 悲涼 · 悲涼 · 沉鬱

意象: 城頭 · · · · 城頭 · ·

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

平平平平平仄仄,平平仄仄平平仄。
平平仄平平仄平,仄仄平平仄○仄。
仄仄平仄仄仄平,平仄仄平仄平仄。
仄平平仄平仄平,平仄平平仄平仄。
仄平仄仄平平平,仄仄平○仄平仄。
仄○○仄平仄平,平○平平平仄仄。
平平仄仄仄○平,○仄平仄平平仄。
平平平仄平仄平,平平仄仄平平仄。
平平仄○仄○仄,仄仄平○仄平仄。
平平○平仄仄平,平○平仄仄平平。
○○仄仄仄○仄,平平仄仄平仄○。
平仄○,平○○,平仄平平仄仄平。

本詩為雜言古詩,押平聲韻。

王庭珪生平簡介

王庭珪(1079-1171),字民瞻,吉州安福(今屬江西)人。北宋末年至南宋初期詩人。他歷經徽宗、欽宗、高宗三朝,以氣節和詩文著稱,是江西詩派的重要成員。其詩風勁健,內容多關注現實,在南宋初期詩壇有一定影響。

瀏覽王庭珪全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理