仙人春宴曲

作者: 王庭珪(宋) 體裁:七言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
王庭珪作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

高樓玉珮搖春風,銀槽壓雨珍珠紅。

gāo lóu yù pèi yáo chūn fēng, yín cáo yā yǔ zhēn zhū hóng。

ㄍㄠ ㄌㄡˊ ㄩˋ ㄆㄟˋ ㄧㄠˊ ㄔㄨㄣ ㄈㄥ, ㄧㄣˊ ㄘㄠˊ ㄧㄚ ㄩˇ ㄓㄣ ㄓㄨ ㄏㄨㄥˊ。

天留曉月十分魄,飛光下照仙人宮。

tiān liú xiǎo yuè shí fēn pò, fēi guāng xià zhào xiān rén gōng。

ㄊㄧㄢ ㄌㄧㄡˊ ㄒㄧㄠˇ ㄩㄝˋ ㄕˊ ㄈㄣ ㄆㄛˋ, ㄈㄟ ㄍㄨㄤ ㄒㄧㄚˋ ㄓㄠˋ ㄒㄧㄢ ㄖㄣˊ ㄍㄨㄥ。

瑤姬半醉撾鼉鼓,綵鳯吹笙黃鶴舞。

yáo jī bàn zuì zhuā tuó gǔ, cǎi fèng chuī shēng huáng hè wǔ。

ㄧㄠˊ ㄐㄧ ㄅㄢˋ ㄗㄨㄟˋ ㄓㄨㄚ ㄊㄨㄛˊ ㄍㄨˇ, ㄘㄞˇ ㄈㄥˋ ㄔㄨㄟ ㄕㄥ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄜˋ ㄨˇ。

雙成翠袖織藕絲,麻姑行廚擗麟脯。

shuāng chéng cuì xiù zhī ǒu sī, má gū xíng chú pǐ lín fǔ。

ㄕㄨㄤ ㄔㄥˊ ㄘㄨㄟˋ ㄒㄧㄡˋ ㄓ ㄡˇ ㄙ, ㄇㄚˊ ㄍㄨ ㄒㄧㄥˊ ㄔㄨˊ ㄆㄧˇ ㄌㄧㄣˊ ㄈㄨˇ。

金盤燒蠟夜未央,從妃進果蟠桃香。

jīn pán shāo là yè wèi yāng, cóng fēi jìn guǒ pán táo xiāng。

ㄐㄧㄣ ㄆㄢˊ ㄕㄠ ㄌㄚˋ ㄧㄝˋ ㄨㄟˋ ㄧㄤ, ㄘㄨㄥˊ ㄈㄟ ㄐㄧㄣˋ ㄍㄨㄛˇ ㄆㄢˊ ㄊㄠˊ ㄒㄧㄤ。

坐上花開人未老,他日重來花更好。

zuò shàng huā kāi rén wèi lǎo, tā rì chóng lái huā gèng hǎo。

ㄗㄨㄛˋ ㄕㄤˋ ㄏㄨㄚ ㄎㄞ ㄖㄣˊ ㄨㄟˋ ㄌㄠˇ, ㄊㄚ ㄖˋ ㄔㄨㄥˊ ㄌㄞˊ ㄏㄨㄚ ㄍㄥˋ ㄏㄠˇ。

三千年後忽相逢,再約群仙醉蓬島。

sān qiān nián hòu hū xiāng féng, zài yuē qún xiān zuì péng dǎo。

ㄙㄢ ㄑㄧㄢ ㄋㄧㄢˊ ㄏㄡˋ ㄏㄨ ㄒㄧㄤ ㄈㄥˊ, ㄗㄞˋ ㄩㄝ ㄑㄩㄣˊ ㄒㄧㄢ ㄗㄨㄟˋ ㄆㄥˊ ㄉㄠˇ。

白話文翻譯

高樓上玉珮在春風中搖曳,

銀槽壓著雨水,酒色如珍珠般紅艷。

天將破曉的月亮留下十分魂魄,

飛動的光芒向下照耀著仙人的宮殿。

瑤姬半醉敲擊著鼉皮鼓,

彩鳳吹奏笙簫,黃鶴翩翩起舞。

董雙成用翠袖織著藕絲,

麻姑在廚房裡剖開麒麟肉乾。

金盤上蠟燭燃燒,長夜未盡,

隨從的妃子進獻仙果,蟠桃飄香。

座席間鮮花盛開,人還未老,

他日再來時,花兒會更加美好。

三千年後忽然重逢,

再次相約衆仙,醉飲於蓬萊仙島。

英文翻譯

High towers, jade pendants sway in the spring breeze,

The silver trough presses rain, pearls red as wine.

Heaven leaves the dawn moon with its full soul's trace,

Its flying light descends to shine on the immortal's palace.

The jade maiden, half-drunk, beats the alligator-skin drum,

While colored phoenixes play pipes and yellow cranes dance.

Shuangcheng, in emerald sleeves, weaves lotus-root threads,

And Magu, in the kitchen, slices unicorn jerky.

On golden plates, candles burn, the night is not yet done,

Attendant fairies bring forth fruit, the peaches of immortality fragrant.

Upon the seats, flowers bloom, yet men are not old,

Another day, returning, the flowers will be even finer.

After three thousand years, we suddenly meet again,

To make another pact, drunk with all immortals on Penglai Isle.

深度解構

盛宴意象是對超越現實秩序的理想世界的一種身份認同投射。

詩意解析

詩意概括

描繪仙境宴飲的奢華場景,充滿瑰麗想像與歡愉氣氛。

《仙人春宴曲》主題、情感、意象與語氣

主題: 遊仙 · 詠物 · 宴飲 · 遊仙 · 宴飲 · 詠物

情感: 欣喜 · 豪邁 · 柔情 · 豪邁

意象: 玉佩 · 高樓 · 春風 · 珍珠 · 銀槽 · 高樓 · 春風 · 銀槽

語氣: 典雅 · 雄渾 · 婉約 · 雄渾 · 婉約

格律

平平仄仄○平平,平平仄仄平平平。
平○仄仄仄○仄,平平仄仄平平平。
平平仄仄平平仄,仄仄○平平仄仄。
平平仄仄仄仄平,平平○平仄平仄。
平平○仄仄仄平,○平仄仄平平平。
仄仄平平平仄仄,平仄○平平○仄。
○平平仄仄○平,仄仄平平仄平仄。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

王庭珪生平簡介

王庭珪(1079-1171),字民瞻,吉州安福(今屬江西)人。北宋末年至南宋初期詩人。他歷經徽宗、欽宗、高宗三朝,以氣節和詩文著稱,是江西詩派的重要成員。其詩風勁健,內容多關注現實,在南宋初期詩壇有一定影響。

瀏覽王庭珪全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理