衣裁相纈態纖穠,猶在瑤池午醉中。
嫌近清明時節冷,趁渠新火一番紅。
衣裁相纈態纖穠,猶在瑤池午醉中。
嫌近清明時節冷,趁渠新火一番紅。
身披彩染的絲綢,體態纖穠合度,
彷彿還沉醉在瑤池的午夢深處。
嫌棄臨近清明時節的寒意侵人,
便趁著那新燃的火氣,綻放出一片鮮紅。
Garbed in patterned silk, slender and lush her grace,
As if still in mid-drunkenness at the Jade Pool's place.
Disliking the chill near the Clear and Bright season's air,
She seizes the new fire's warmth, blushing red beyond compare.
借仙桃意象,暗含對美好事物易逝的週期感知。
詠緋桃之穠麗,暗喻瑤池仙姿與醉態之美。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理