惟有楊花思空闊,正零落處是開時。
句
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
王太沖作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
只有楊花思索著天地的空闊,
正當它飄零散落之處,也正是它生命綻放之時。
英文翻譯
Only willow catkins dream of vastness untold,
Where they scatter and fall is where their bloom takes hold.
深度解構
楊花的生死轉換隱喻著複雜系統的動態週期。
詩意解析
詩意概括
借楊花飄零詠嘆生命空闊與轉化之思
格律
平仄平平○○仄,○平仄仄仄平平。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理