江館夜涼風乍起,海天雲淡月初高。
句 其二五
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
王隨作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
江邊的館舍里,夜晚轉涼,風剛剛吹起;
海天之間,雲層淡薄,月亮漸漸升高。
英文翻譯
At the riverside inn, night turns cool as the wind just rises;
Over the sea and sky, clouds thin out as the moon climbs higher.
深度解構
海天雲月的景象,蘊含對自然宏闊格局的認知。
詩意解析
詩意概括
刻畫江館秋夜風起雲淡、明月初升的清涼高遠之境。
格律
平仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理