洪流浩浩浸寰區,民雜蛇龍鳥獸居。
長歎當時微帝力,蒼生今日盡為魚。
洪流浩浩浸寰區,民雜蛇龍鳥獸居。
長歎當時微帝力,蒼生今日盡為魚。
浩蕩的洪水瀰漫了寰宇,
百姓與蛇龍鳥獸混雜而居。
深深慨嘆當時若沒有帝王的偉力,
天下的蒼生今日早已都化爲魚。
Vast floods surged wildly, drowning the world's domain;
People mixed with serpents, dragons, birds, and beasts in their den.
Alas! Had there been no imperial power to restrain,
All living souls today would be as fish, and not as men.
大禹治水是早期國家進行大規模環境治理與空間秩序重構的典範。
描繪大禹治平洪水、區隔人獸,使民得以安居的豐功偉績。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理