挽令人

作者: 王十朋(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
王十朋作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

糟糠情味飽相諳,我事耕耘爾力蠶。

zāo kāng qíng wèi bǎo xiāng ān, wǒ shì gēng yún ěr lì cán。

ㄗㄠ ㄎㄤ ㄑㄧㄥˊ ㄨㄟˋ ㄅㄠˇ ㄒㄧㄤ ㄢ, ㄨㄛˇ ㄕˋ ㄍㄥ ㄩㄣˊ ㄦˇ ㄌㄧˋ ㄘㄢˊ。

誤走迷途半天下,忽驚魂夢斷泉南。

wù zǒu mí tú bàn tiān xià, hū jīng hún mèng duàn quán nán。

ㄨˋ ㄗㄡˇ ㄇㄧˊ ㄊㄨˊ ㄅㄢˋ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ, ㄏㄨ ㄐㄧㄥ ㄏㄨㄣˊ ㄇㄥˋ ㄉㄨㄢˋ ㄑㄩㄢˊ ㄋㄢˊ。

二年旅櫬悲無奈,千里途車涕不堪。

èr nián lǚ chèn bēi wú nài, qiān lǐ tú chē tì bù kān。

ㄦˋ ㄋㄧㄢˊ ㄌㄩˇ ㄔㄣˋ ㄅㄟ ㄨˊ ㄋㄞˋ, ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄊㄨˊ ㄔㄜ ㄊㄧˋ ㄅㄨˋ ㄎㄢ。

預卜黃華晚秋節,佳城歸祔白巖庵。

yù bǔ huáng huá wǎn qiū jié, jiā chéng guī fù bái yán ān。

ㄩˋ ㄅㄨˇ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄚˊ ㄨㄢˇ ㄑㄧㄡ ㄐㄧㄝˊ, ㄐㄧㄚ ㄔㄥˊ ㄍㄨㄟ ㄈㄨˋ ㄅㄞˊ ㄧㄢˊ ㄢ。

白話文翻譯

我們飽嘗了貧賤夫妻的滋味,感情深厚。

我從事耕作,你則努力養蠶。

我誤入歧途,走遍了半個天下。

忽然驚聞你的魂夢在泉南斷絕。

你的靈柩在外漂泊兩年,我的悲傷無可奈何。

運送靈柩的車輛跋涉千里,我涕淚交加,難以承受。

我預卜在晚秋菊花盛開的時節。

將你安葬歸附於白岩庵旁的佳城。

英文翻譯

Through bitter fare, our deep affection grew.

I tilled the fields, while you the silk did spin.

A straying path led me the wide world through.

Then, startled, your soul in Southern Spring did end.

Two years your coffin journeyed, grief unspent.

A thousand miles, the cart, with tears we went.

I read the signs of autumn, chrysanthemums in bloom.

To White Rock Niche, your final resting tomb.

深度解構

家庭治理的根基在於成員間的共擔與奉獻。

詩意解析

詩意概括

追憶與亡妻共度貧寒、相濡以沫的深厚感情。

《挽令人》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 愛情 · 婚嫁 · 愛情 · 羈旅

情感: 惆悵 · 悲涼 · 柔情 · 悲涼 · 惆悵

意象: 耕耘 · 糟糠 · 力蠶

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

平平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平仄平仄,仄平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄平平仄平仄,平平平平仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

王十朋生平簡介

王十朋(1112-1171),字龜齡,號梅溪,溫州樂清人。南宋初期著名政治家、文學家,紹興二十七年(1157年)狀元及第。他以剛直敢諫、勤政愛民著稱,文學創作上詩文並重,其作品多反映民生疾苦與個人志節,在南宋初期的士大夫文學中占有一定地位。

瀏覽王十朋全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理