水晶馬乳薦新秋,青紫酸甜孰味優。
只可堆鹽餉韓子,不宜釀酒博涼州。
水晶馬乳薦新秋,青紫酸甜孰味優。
只可堆鹽餉韓子,不宜釀酒博涼州。
晶瑩如水晶、形似馬乳的葡萄,進獻在這新秋時節,
青的紫的,酸甜各異,哪一種滋味更爲優勝?
這些葡萄只適合堆上鹽巴,饋贈給韓愈那樣的賢士,
卻不適宜用來釀酒,去換取涼州的戰馬。
Crystal grapes, like horse milk, herald the new autumn's grace,
Which taste excels, the green's tart sweetness or the purple's trace?
They're fit to pile with salt, a gift for Han Yu's noble mind,
But not for brewing wine to barter for Liangzhou's kind.
品評滋味,是對自然產物與味覺認知的精細探索。
詠贊新秋葡萄如水晶馬乳,品評其青紫酸甜的滋味。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理