盤古千千古,江頭遺像存。
伏羲猶後輩,禮殿盡諸孫。
不屋昔非陋,有祠今未尊。
東鄰二郎廟,巫覡醉朝昏。
盤古千千古,江頭遺像存。
伏羲猶後輩,禮殿盡諸孫。
不屋昔非陋,有祠今未尊。
東鄰二郎廟,巫覡醉朝昏。
盤古,千古流傳,
江邊他的塑像依然留存。
伏羲都算是他的後輩,
禮殿中供奉的都是他的子孫。
過去沒有屋宇,並非簡陋,
如今雖有祠廟,卻未受尊崇。
東邊相鄰的二郎神廟,
巫師們從早到晚醉飲其中。
Pan Gu, ancient beyond measure,
His image by the river stands.
Fu Xi came after, a later treasure,
All in the hall are his descendants.
No roof of old, yet not a humble place,
A shrine today, not honored as it should.
East neighbor, the Erlang Temple's space,
Where shamans drink from dawn till eve they would.
遺像長存強化文化認同中對起源敘事的構建。
憑弔盤古遺蹟,追思開天闢地的遠古始祖
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理