北望中原萬里遙,南來喜見洛陽橋。
人行跨海金鼇背,亭壓橫空玉虹腰。
功不自成因砥柱,患宜預備有風潮。
蔡公力量真剛者,遺愛勝於鄭國僑。
北望中原萬里遙,南來喜見洛陽橋。
人行跨海金鼇背,亭壓橫空玉虹腰。
功不自成因砥柱,患宜預備有風潮。
蔡公力量真剛者,遺愛勝於鄭國僑。
向北眺望,中原大地在萬里之遙。
南來至此,欣喜地見到了洛陽橋。
人們行走在跨海的金色巨鰲背脊之上。
亭閣壓著橫貫長空的玉色虹腰。
功業並非偶然成就,是因有中流砥柱般的支撐。
禍患應當預先防備,因爲總有風潮湧動。
蔡公的力量真是剛強卓絕。
他遺留的仁愛,勝過了春秋鄭國的子產。
Northward, the Central Plains lie ten thousand miles away.
Southbound, I rejoice to see the Luoyang Bridge today.
People walk across the sea on the golden turtle's back.
Pavilions press the waist of a jade rainbow, hanging in the air, slack.
The feat was not achieved by chance, thanks to the pillar firm and stout.
Disasters should be prepared for, as wind and tide rage about.
Lord Cai's strength was truly steadfast and grand.
His legacy of love surpasses that of Zichan in our land.
洛陽橋成爲連接南北地理與政治認同的符號。
北望中原遙遠,南來喜見洛陽橋,抒發對中原故土的深切思念與複雜情感。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理