一片夔州硯,千年禹鑿痕。
平公見爾祖,王子得其孫。
銅雀今安有,羅文世所尊。
聊同玄穎輩,文字與吾論。
一片夔州硯,千年禹鑿痕。
平公見爾祖,王子得其孫。
銅雀今安有,羅文世所尊。
聊同玄穎輩,文字與吾論。
一方夔州產的硯臺,
留有千年大禹開鑿的痕跡。
晉平公曾見過你的先祖,
而我這個王子,得到了你的子孫。
銅雀臺如今哪裡還有?
但羅紋硯卻被世人所尊崇。
姑且與這些筆墨為伴,
一同探討文字與我的思想。
A piece of inkstone from Kuizhou,
Bears marks of Yu's chisel, a thousand years old.
Duke Ping once met your ancestor,
And I, a prince, have obtained your descendant.
Where now is the Bronze Sparrow Terrace?
Yet 'Luo-wen' grain is honored through the ages.
Let me, alongside dark-tipped brushes,
Discuss the written word and my own thoughts.
器物承載歷史記憶,是文明治理的時間見證。
詠夔州硯臺,聯想其石紋如大禹開鑿的千年痕跡。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理