佳節逢吹帽,黃金染菊叢。
淵明何處飲,三徑冷香中。
佳節逢吹帽,黃金染菊叢。
淵明何處飲,三徑冷香中。
在這美好的節日裡,風吹落了帽子,
金黃色的菊花染遍了花叢。
陶淵明此刻在何處飲酒呢?
就在那三條小徑清冷幽香之中。
On this fine festival, the cap is blown by breeze,
Chrysanthemums are dyed in gold 'neath autumn trees.
Where might Tao Yuanming choose to drink his wine?
Amidst the cold, sweet fragrance of paths serpentine.
節慶儀式強化文化認同與集體記憶。
重陽佳節登高賞菊,菊叢如黃金般燦爛奪目。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理